UNITE (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2021
| Year          = 2021
| Translation    = TBD
| Translation    = ErreFan
| sample        = [[File:unite.ogg]]
| sample        = [[File:unite.ogg]]
| notes          =  
| notes          =  
| singles        = [[File:UNITE Cover.jpg|link=UNITE|border|90px]]
| singles        = [[File:UNITE Cover.jpg|link=UNITE|border|90px]]
| albums        =  
| albums        = [[File:22a.jpg|link=Highway X|border|90px]]
| collections    =  
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Line 26: Line 26:
shibireru
shibireru


聞いたことないようなそのフレーズ
kiita koto nai youna sono fureezu
誰から教わってきたの
dare kara osowatte kitano


僕に真似させてよおねがい
boku ni mane saseteyo onegai
ちょっとずつでいい秘密を分け合いましょう
chotto zutsude ii himitsu wo wakeaimashou
でそんで混ぜちゃお
de son de mazechao


オモロいコトが起きる予感
omoroi koto ga okiru yokan
それってフツーに素晴らしい
sore tte futsuu ni subarashii
新しい笑顔?涙?
atarashii egao? namida?
何があるか誰にもわからん
nani ga aru ka dare ni mo wakaran


今宵僕ら結ばれて
koyoi bokura musubarete
TONIGHT WE UNITE
TONIGHT WE UNITE


今度はいつ会えるのかなんて
kondo wa itsu aeru no ka nante
こんな世界、なにひとつ確かじゃない
konna sekai, nani hitotsu tashika janai
だからほらわかるでしょう
dakara hora wakarudeshou


kirawaretara shouganai  
kirawaretara shouganai  
Line 50: Line 50:
nani ga aru ka dare ni mo wakaran  
nani ga aru ka dare ni mo wakaran  


人任せじゃ回らない情熱の歯車
hitomakase ja mawaranai jounetsu no haguruma
君の手に僕のこの手添えてみましょう
kun no te ni boku no kono te soetemimashou
頬を染めて
hoho wo somete
痺れる
shibireru
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Line 61: Line 61:
What are you actually thinking about?
What are you actually thinking about?
If I get a chance, I would really love to hear that!  
If I get a chance, I would really love to hear that!  
そんなら行くっきゃない
In that case, it should work out


If I get to be hated, it can't be hepled  
If I get to be hated, it can't be hepled  
In that case it's also a progress in a way  
In that case it's also a progress in a way  
Even if I get to be loved, it doesn't matter  
Even if I get to be loved, it doesn't matter  
No one knows what is ahead
Nobody knows what lies ahead
痺れる
So fascinating!


聞いたことないようなそのフレーズ
I have never heard this phrase of yours,
誰から教わってきたの
Who did you learn it from?


僕に真似させてよおねがい
Please let me copy it,
ちょっとずつでいい秘密を分け合いましょう
Little by little let's share secrets
でそんで混ぜちゃお
and by doing it let's mingle


オモロいコトが起きる予感
The premonition that something interesting is to happen
それってフツーに素晴らしい
It is naturally wonderful
新しい笑顔?涙?
New smile? Or tears?
何があるか誰にもわからん
Nobody knows what lies ahead


今宵僕ら結ばれて
Tonight we come together
TONIGHT WE UNITE
TONIGHT WE UNITE


今度はいつ会えるのかなんて
When will we meet next time,
こんな世界、なにひとつ確かじゃない
In this world nothing is for certain
だからほらわかるでしょう
So, hey, you understand it!


If I get to be hated, it can't be hepled  
If I get to be hated, it can't be hepled  
In that case it's also a progress in a way  
In that case it's also a progress in a way  
Even if I get to be loved, it doesn't matter  
Even if I get to be loved, it doesn't matter  
No one knows what is ahead
Nobody knows what lies ahead


人任せじゃ回らない情熱の歯車
Leaving it to others won't turn the gear wheel of passion
君の手に僕のこの手添えてみましょう
Let's join your hand and my hand
頬を染めて
Blushing
痺れる
So fascinating!
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>

Latest revision as of 06:55, 19 May 2022

JAPANESE UNITE ENGLISH UNITE

Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
SINGLE

UNITE Cover.jpg

ALBUM

22a.jpg

ROMAJI LYRICS

soba ni sunderu ttenoni
metta ni kuchi mo kiita koto nai

hontou wa nani wo kangaeteru no
chansu ga areba kiitemitain deshou
sonnara iku kkya nai

kirawaretara shouganai
sore wa sorede aruimi zenshin
suki ni natte mo kamawanai
nani ga aru ka dare ni mo wakaran
shibireru

kiita koto nai youna sono fureezu
dare kara osowatte kitano

boku ni mane saseteyo onegai
chotto zutsude ii himitsu wo wakeaimashou
de son de mazechao

omoroi koto ga okiru yokan
sore tte futsuu ni subarashii
atarashii egao? namida?
nani ga aru ka dare ni mo wakaran

koyoi bokura musubarete
TONIGHT WE UNITE

kondo wa itsu aeru no ka nante
konna sekai, nani hitotsu tashika janai
dakara hora wakarudeshou

kirawaretara shouganai
sore wa sorede aruimi zenshin
suki ni natte mo kamawanai
nani ga aru ka dare ni mo wakaran

hitomakase ja mawaranai jounetsu no haguruma
kun no te ni boku no kono te soetemimashou
hoho wo somete
shibireru

ENGLISH TRANSLATION

Although we live close by
We rarely speak

What are you actually thinking about?
If I get a chance, I would really love to hear that!
In that case, it should work out

If I get to be hated, it can't be hepled
In that case it's also a progress in a way
Even if I get to be loved, it doesn't matter
Nobody knows what lies ahead
So fascinating!

I have never heard this phrase of yours,
Who did you learn it from?

Please let me copy it,
Little by little let's share secrets
and by doing it let's mingle

The premonition that something interesting is to happen
It is naturally wonderful
New smile? Or tears?
Nobody knows what lies ahead

Tonight we come together
TONIGHT WE UNITE

When will we meet next time,
In this world nothing is for certain
So, hey, you understand it!

If I get to be hated, it can't be hepled
In that case it's also a progress in a way
Even if I get to be loved, it doesn't matter
Nobody knows what lies ahead

Leaving it to others won't turn the gear wheel of passion
Let's join your hand and my hand
Blushing
So fascinating!

JAPANESE 歌詞

そばに住んでるってのに
滅多に口もきいたことない

本当は何を考えてるの
チャンスがあれば聞いてみたいんでしょう
そんなら行くっきゃない

嫌われたらしょうがない
それはそれである意味前進
好きになってもかまわない
何があるか誰にもわからん
痺れる

聞いたことないようなそのフレーズ
誰から教わってきたの

僕に真似させてよおねがい
ちょっとずつでいい秘密を分け合いましょう
でそんで混ぜちゃお

オモロいコトが起きる予感
それってフツーに素晴らしい
新しい笑顔?涙?
何があるか誰にもわからん

今宵僕ら結ばれて
TONIGHT WE UNITE

今度はいつ会えるのかなんて
こんな世界、なにひとつ確かじゃない
だからほらわかるでしょう

嫌われたらしょうがない
それはそれである意味前進
好きになってもかまわない
何があるか誰にもわからん

人任せじゃ回らない情熱の歯車
君の手に僕のこの手添えてみましょう
頬を染めて
痺れる