|
|
Line 49: |
Line 49: |
| </poem></div> | | </poem></div> |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> |
| 昨日の夜から
| | Continuously pouring from yesterday night |
| 続いた雨が綺麗にした
| | Rain made sunshine beautiful |
| 陽の光を吸い込んだら
| | And if I am to suck it in |
| なんだか寂しさも怖くないと
| | I knew that somehow |
| 僕は知った
| | even loneliness wouldn't be scary |
|
| |
|
| And it's okay if your reply doesn't come | | And it's okay if your reply doesn't come |
| I am happy with cool wind | | I am happy with cool wind |
|
| |
|
| The unfulfilled love - I'll just forget it
| | Unfulfilled love - I'll just forget it |
| The season looks like it is ending | | The season looks like it is ending |
| A small world is reflecting in my eyes | | A small world is reflecting in my eyes |
Line 72: |
Line 72: |
| 空に吸い込まれ | | 空に吸い込まれ |
|
| |
|
| The unfulfilled love - I'll just forget it
| | Unfulfilled love - I'll just forget it |
| The season has started to change its colors! | | The season has started to change its colors! |
| 少ない思い出は笑顔にしまい | | 少ない思い出は笑顔にしまい |
Line 78: |
Line 78: |
| Waiting for the snow | | Waiting for the snow |
|
| |
|
| The unfulfilled love - I'll just forget it
| | Unfulfilled love - I'll just forget it |
| The seasons change mercilessly | | The seasons change mercilessly |
| I want to see casually sprouting life | | I want to see casually sprouting life |
Revision as of 06:54, 7 December 2021
JAPANESE シーズンエンド ENGLISH Season End
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
Kinou no yoru kara
tsudzuita ame ga kirei ni shita
hi no hikari wo suikondara
nandaka sabishisa mo kowakunaito
boku wa shitta
Henji wa konakute mo ii
suzushii kaze ga ureshii
Kanawanukoi nara wasurete oshimai
kisetsu wa mou owari kake no moyou
me ni utsuru no wa chiisana sekai
anata no ita natsu ni tsugemashou
sayonara wo
Ai ni jinwari kurushimu yori wa
akogare ni karada hoterasete mitari
ima wa sonna kibun
namiutsu hizashi ni tachitsukusu
Ito no kireta tako ga mau
sora ni suikomare
Kanawanukoi nara wasurete oshimai
Kisetsu wa iro wo kae hajimeta yo
sukunai omoide wa egao ni shimai
anata no inai fuyu wo ikiyou
yuki wo matte
Kanawanukoi nara wasurete oshimai
Kisetsu wa youshanaku meguru yo
sarigenaku mebuku inochi wo mitai
anata to chigau haru wo yumemiyou
sonna hi wa kuru
The day will come
|
ENGLISH TRANSLATION
Continuously pouring from yesterday night
Rain made sunshine beautiful
And if I am to suck it in
I knew that somehow
even loneliness wouldn't be scary
And it's okay if your reply doesn't come
I am happy with cool wind
Unfulfilled love - I'll just forget it
The season looks like it is ending
A small world is reflecting in my eyes
To the summer I have spent with you
I will say goodbye
愛にじんわり苦しむよりは
憧れに体熱らせてみたり
今はそんな気分
波打つ日差しに立ち尽くす
糸の切れた凧が舞う
空に吸い込まれ
Unfulfilled love - I'll just forget it
The season has started to change its colors!
少ない思い出は笑顔にしまい
I will live through the winter without you
Waiting for the snow
Unfulfilled love - I'll just forget it
The seasons change mercilessly
I want to see casually sprouting life
I am dreaming of a spring different from the one with you
Such day will come
The day will come
|
JAPANESE 歌詞
昨日の夜から
続いた雨が綺麗にした
陽の光を吸い込んだら
なんだか寂しさも怖くないと
僕は知った
返事は来なくてもいい
涼しい風が嬉しい
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節はもう終わりかけの模様
目に映るのは小さな世界
あなたのいた夏に告げましょう
さよならを
愛にじんわり苦しむよりは
憧れに体熱らせてみたり
今はそんな気分
波打つ日差しに立ち尽くす
糸の切れた凧が舞う
空に吸い込まれ
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は色を変え始めたよ
少ない思い出は笑顔にしまい
あなたの居ない冬を生きよう
雪を待って
叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は容赦なく巡るよ
さりげなく芽吹く生命を見たい
あなたと違う春を夢みよう
そんな日は来る
The day will come
|