Overture (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:ka02.jpg|link=Shian|border|90px|right]] | | JapaneseTitle = | ||
| EnglishTitle = | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 2002 | |||
| Translation = | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:ka02.jpg|link=Shian|border|90px|right]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Yamisou mo nai ame no shizuku | |||
<poem>Yamisou mo nai ame no shizuku | |||
Madobe de hade ni tobichitte | Madobe de hade ni tobichitte | ||
Tori no koe mo engine no oto mo | Tori no koe mo engine no oto mo | ||
Line 68: | Line 63: | ||
Arienai toshitemo | Arienai toshitemo | ||
Kimi deatte hoshii... | Kimi deatte hoshii... | ||
</poem> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Drops of rain that shows no sign of stopping | |||
</ | |||
== | |||
<poem>Drops of rain that shows no sign of stopping | |||
Gaudily fly and were scattered on the window | Gaudily fly and were scattered on the window | ||
Voice of the birds and sound of the engine | Voice of the birds and sound of the engine | ||
Line 164: | Line 116: | ||
Even though this is impossible | Even though this is impossible | ||
It's you I want to see... | It's you I want to see... | ||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
やみそうもない雨の滴 窓辺ではでに飛び散って | |||
鳥の声もエンジンの音も 遠く綺麗にぼやける | |||
煙草など一本吸ってみた 気が楽になった気がした | |||
でも違う 何か違う うまく笑えない | |||
It's over 終わったんだよ | |||
何かを始める時なんだよ | |||
So lonely そして戸惑う | |||
君が見当たらないことに | |||
胸をはってひとりになって すがすがしい気になったけど | |||
自由を求め もがくエネルギー | |||
そんなものがなぜか恋しい | |||
解き放たれることにまだ慣れてない 叫ぶだけの僕が | |||
やっとのこと、手に入れた 夢に飲み込まれる | |||
It's over 終わらしたんだよ | |||
ありったけの勇気をしぼって | |||
I feel so lonely そして立ち止まる | |||
何もできないことを知って | |||
誰も教えてくれない 舌うちしても変わらない | |||
何処に向かえばいいのか どうやればいいのか | |||
暗闇にうずくまって どうしようもなくて | |||
まっさらになって初めて 見つけるんだろう 僕だけの出口を | |||
It's over 今なんだよ | |||
何かを始める時なんだよ | |||
So lonely 心細くても | |||
やりきれない夜を超えて | |||
辿り着こう いつの日か | |||
僕の描く世界の果てに | |||
そしてそこに待ってるのは 君であってほしい | |||
君だったらいいのに | |||
ありえないとしても | |||
君であってほしい | |||
</poem> | </poem> | ||
}} |
Latest revision as of 08:22, 19 October 2021
Released in 2002' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Yamisou mo nai ame no shizuku |
ENGLISH TRANSLATION Drops of rain that shows no sign of stopping | |
やみそうもない雨の滴 窓辺ではでに飛び散って |