Sariyuku Hito he (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[Koshi Inaba]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:ka04.jpg|link=Hadou|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  = 去りゆく人へ
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  = To the one who is leaving
|-
| Music          = Koshi Inaba
|
| Lyrics         = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 2010
Romanized Title      Sariyuku Hito he
| Translation    = ErreFan
Japanese Title      去りゆく人へ
| sample        =
English Title        To the Person Leaving
| notes          =
| singles        =  
| albums        = [[File:ka04.jpg|link=Hadou|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
mado akete omoikiri
kuuki wo suikondara
daisukina kisetsu ga
hajimaru no ga wakaru


Music                Koshi Inaba
shigoto ni oboreteite mo
Lyrics              Koshi Inaba
futoshita toki sono koe wo motometeshimau


Release Date        2010
sariyuku hitoyo mayowanaide
shiawase ni mukaimasu you ni
nani mo dekinai bokudakara
sora wo mite bonyari shite
tada negau dake


Translation          ErreFan (http://errefan.wordpress.com)
sarasara to tsumetai kaze ni kizukasarete
</pre>
makutteita chekku no shatsu sode wo oroshite aruku
|}


== Japanese ==
sukkari hanareteite mo
kakegae no nai hito no yorokobu kao wo mitai


窓あけて思い切り<br>
sariyuku hitoyo saa imada
空気を吸いこんだら<br>
Atarashii jiyuu wo utaiagero
大好きな季節が<br>
mugen no kanousei ni michiteru
はじまるのがわかる<br>
sono kage ga mata boku wo
<br>
ikashitekureru
仕事におぼれていても<br>
 
ふとしたときその声を求めてしまう<br>
sariyuku hitoyo tokkuni
<br>
boku wo wasureteshimatte mo
去りゆく人よ 迷わないで<br>
yuui no youna kioku wa zutto
幸せに向かいますように<br>
kawarazu ni kono tamashii
何もできないボクだから<br>
terashitsuzukeru
空を見て<font color="red">(Wow wow)</font>ぼんやりして<br>
yawarakai sono te ga sotto
ただ願うだけ<br>
nukumori de tsutsumareru you ni
<font color="red">(Yeah!)</font><br>
iikagendatta boku dakara
<br>
ame no naka baka mitai ni
さらさらと冷たい風に気づかされて<font color="red">(Uh)</font><br>
tada negau dake
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く<br>
jitto omou dake
<br>
 
すっかりはなれていても<br>
<font color="red">
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい<br>
Uh~Tell me why you gonna leave.
<br>
You gonna leave me, baby!
去りゆく人よ さあ今だ<br>
Baby, baby, ohhhhh!!!
新しい自由を歌いあげろ<br>
Where are you going!!
無限の可能性に満ちてる<br>
Oh~~ yeah!!
その影が<font color="red">(Wow wow)</font>またボクを<br>
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
生かしてくれる<br>
Uh~~
<br>
去りゆく人よ とっくに<br>
ボクを忘れてしまっても<br>
夕陽のような記憶はずっと<br>
変わらずにこの魂<br>
照らしつづける<font color="red">(Baby!!)</font><br>
やわらかいその手がそっと<br>
ぬくもりで包まれるように<br>
いいかげんだったボクだから<br>
雨の中<font color="red">(Wow wow)</font>ばかみたいに<br>
ただ 願うだけ<br>
じっと 想うだけ<br>
<br>
<font color="red">(Oh yeah!)<br>
Uh~Tell me why you gonna leave.<br>
You gonna leave me, baby!<br>
Baby, baby, ohhhhh!!!<br>
Where are you going!!<br>
Oh~~ yeah!!<br>
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!<br>
Uh~~<br>
</font>
</font>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Opening windows and with all my might
by breathing the air in
I realize that my favorite time of the year
is beginning
Even though I drown in work
Sometimes I get to long for your voice
The one who is leaving,  don't hesitate!
I hope you are going to your hapiness
Because I can't do anything
Absentmindedly looking at the sky
I am just praying
Having realized that a cold and dry wind is blowing
Rolled down the sleeves of my plaid shirt, I keep walking
Even if we are extremely far away from each other
I want to see happy face of that irreplaceable person
The one who is leaving, right now
Sing to me about the new freedom
Filled with infinite possibilities
This shadow of yours
Is keeping me alive
The one who is leaving, even if
you have forgotten me long time ago
The memories of you, always, like a setting sun,
without ever changing, keep shining
upon my soul
I want to be wrapped
in the warmth of your gentle hands
Because I`m so unreasonable
Like an idiot, under the rain
I am just praying,
Motionlessly, I am thinking of you
<font color="red">
Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~
</font>  </poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
窓あけて思い切り
空気を吸いこんだら
大好きな季節が
はじまるのがわかる
仕事におぼれていても
ふとしたときその声を求めてしまう
去りゆく人よ 迷わないで
幸せに向かいますように
何もできないボクだから
空を見てぼんやりして
ただ願うだけ
さらさらと冷たい風に気づかされて
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く
すっかりはなれていても
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい


去りゆく人よ さあ今だ
新しい自由を歌いあげろ
無限の可能性に満ちてる
その影が またボクを
生かしてくれる


== English ==
去りゆく人よ とっくに
ボクを忘れてしまっても
夕陽のような記憶はずっと
変わらずにこの魂
照らしつづける
やわらかいその手がそっと
ぬくもりで包まれるように
いいかげんだったボクだから
雨の中ばかみたいに
ただ 願うだけ
じっと 想うだけ


With all my strength, I open the window<br>
And breathe this air in.<br>
I understand that my favorite season<br>
is starting<br>
<br>
Even though I’m losing my head over work<br>
Suddenly, I want to hear you voice<br>
<br>
The leaving person, don’t get lost<br>
As if you’re leaving for happiness<br>
Because I can’t do anything to it,<br>
I look at the sky, so dim,<br>
And just pray<br>
<br>
on my way I felt such a loud and cold wind blow <br>
that I rolled down the turned up sleeves of my plaid shirt<br>
<br>
Even if we are completely separated,<br>
I want to try to see happy face of this irreplaceable person<br>
<br>
The leaving person, hey, now!<br>
I would sing you on the top of my voice about the new freedom,<br>
Which is filled with countless possibilities,<br>
I will live again for your shadow<br>
<br>
The leaving person, even if <br>
you would quickly forget about me,<br>
As setting sun, in my memories,<br>
Unchangingly, your soul<br>
will continue to shine<font color="red">(Baby!!)</font><br>
Your soft hands feel like<br>
Shrouded in gentle warmth.<br>
because I’m so perfunctory,<br>
I’m in the rain, like an idiot,<br>
Just praying<br>
Motionlessly, just think of you<br>
<br>
<font color="red">
<font color="red">
(Oh yeah!)<br>
Uh~Tell me why you gonna leave.
Uh~Tell me why you gonna leave.<br>
You gonna leave me, baby!
You gonna leave me, baby!<br>
Baby, baby, ohhhhh!!!
Baby, baby, ohhhhh!!!<br>
Where are you going!!
Where are you going!!<br>
Oh~~ yeah!!
Oh~~ yeah!!<br>
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!<br>
Uh~~
Uh~~<br>
</font>
</font>
</poem>
}}

Latest revision as of 23:58, 12 October 2021

JAPANESE 去りゆく人へ ENGLISH To the one who is leaving

Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka04.jpg

ROMAJI LYRICS

mado akete omoikiri
kuuki wo suikondara
daisukina kisetsu ga
hajimaru no ga wakaru

shigoto ni oboreteite mo
futoshita toki sono koe wo motometeshimau

sariyuku hitoyo mayowanaide
shiawase ni mukaimasu you ni
nani mo dekinai bokudakara
sora wo mite bonyari shite
tada negau dake

sarasara to tsumetai kaze ni kizukasarete
makutteita chekku no shatsu sode wo oroshite aruku

sukkari hanareteite mo
kakegae no nai hito no yorokobu kao wo mitai

sariyuku hitoyo saa imada
Atarashii jiyuu wo utaiagero
mugen no kanousei ni michiteru
sono kage ga mata boku wo
ikashitekureru

sariyuku hitoyo tokkuni
boku wo wasureteshimatte mo
yuui no youna kioku wa zutto
kawarazu ni kono tamashii
terashitsuzukeru
yawarakai sono te ga sotto
nukumori de tsutsumareru you ni
iikagendatta boku dakara
ame no naka baka mitai ni
tada negau dake
jitto omou dake


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~

ENGLISH TRANSLATION

Opening windows and with all my might
by breathing the air in
I realize that my favorite time of the year
is beginning

Even though I drown in work
Sometimes I get to long for your voice

The one who is leaving, don't hesitate!
I hope you are going to your hapiness
Because I can't do anything
Absentmindedly looking at the sky
I am just praying

Having realized that a cold and dry wind is blowing
Rolled down the sleeves of my plaid shirt, I keep walking

Even if we are extremely far away from each other
I want to see happy face of that irreplaceable person

The one who is leaving, right now
Sing to me about the new freedom
Filled with infinite possibilities
This shadow of yours
Is keeping me alive

The one who is leaving, even if
you have forgotten me long time ago
The memories of you, always, like a setting sun,
without ever changing, keep shining
upon my soul
I want to be wrapped
in the warmth of your gentle hands
Because I`m so unreasonable
Like an idiot, under the rain
I am just praying,
Motionlessly, I am thinking of you


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~

JAPANESE 歌詞

窓あけて思い切り
空気を吸いこんだら
大好きな季節が
はじまるのがわかる

仕事におぼれていても
ふとしたときその声を求めてしまう

去りゆく人よ 迷わないで
幸せに向かいますように
何もできないボクだから
空を見てぼんやりして
ただ願うだけ

さらさらと冷たい風に気づかされて
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く

すっかりはなれていても
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい

去りゆく人よ さあ今だ
新しい自由を歌いあげろ
無限の可能性に満ちてる
その影が またボクを
生かしてくれる

去りゆく人よ とっくに
ボクを忘れてしまっても
夕陽のような記憶はずっと
変わらずにこの魂
照らしつづける
やわらかいその手がそっと
ぬくもりで包まれるように
いいかげんだったボクだから
雨の中ばかみたいに
ただ 願うだけ
じっと 想うだけ


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~