Miseinen (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border | | JapaneseTitle = 未成年 | ||
| EnglishTitle = Under Age | |||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
< | | Year = 1994 | ||
| Translation =   | |||
| sample = [[File:a07_03.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Nani mo kamo uso datta ima made | |||
Yasashii kotoba mo nureta me mo | |||
Nigai coffee nomi hoshita ato de | |||
Sore kara nani wo sureba ii | |||
Shiri nagara doushite mo mitometaku wa nakatta | |||
Kanojo to dare ka no kizuna wo | |||
Sen wo hikareta koko kara kimi hairenai to warawarete | |||
Kaze ga fuita hokori de mae wa nani mo mienai | |||
Kokoro wa aoku somatte yuku | |||
Shinu made nigiwau shuumatsu no kyousaten | |||
Boku wa hitori hanerareru | |||
Shibarereru hodo no omoide mo nai mama ni | |||
Nigete yuku kinoo ni tsubo wo hakou | |||
Sen wo hikareta koko kara kimi hairenai to warawarete | |||
Senaka muketa kanojo yukkuri kieruyo | |||
Te wo nobashite mo ima wa todokanai | |||
Sen wo hikareta koko kara kimi hairenai to warawarete | |||
Senaka muketa kanojo yukkuri kieruyo | |||
Te wo nobashite mo ima wa todokanai | |||
== | Sen wo hikareta koko kara kimi hairenai to warawarete | ||
<poem>なにもかも嘘だった 今まで | Mitanai koto wa hagayui koto kanzen ni naritai | ||
Miorosareta hei no ue kara mada hayai to donarurarete | |||
Yoru wa yatte kite hikkikaesu bassho mo mienai | |||
Aoi karada wa mata moete kuru | |||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Up to now, everything has been lies | |||
Both tender words and teary eyes | |||
After finishing this bitter cup of coffee | |||
What should I do? | |||
Even as I'm discovering it, I would not acknowledge it | |||
The relationship between her and somebody else | |||
Drawing a line, laughing while saying "You can't come inside" | |||
I can't see anything inside the dust blown by the wind | |||
My heart is dyed blue | |||
Weekend on a crowded crossroad | |||
I was left alone | |||
Not even one memory to tie me in | |||
Running away and spitting on yesterday | |||
Drawing a line, laughing while saying "You can't come inside" | |||
Watching her back, she's slowly disappearing | |||
Even if I hold out my hand, I can't reach her anymore | |||
Drawing a line, laughing while saying "You can't come inside" | |||
I want to be an irritating person who is not able to fulfill any task | |||
"It's too early" I was screamed at from above the wall | |||
Even as the night finally settles in, I can't find a place to go back to | |||
This unexperienced body once again is on flame | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
なにもかも嘘だった 今まで | |||
優しい言葉も濡れた眼も | 優しい言葉も濡れた眼も | ||
苦いコーヒーを 飲み干した後で mm… | 苦いコーヒーを 飲み干した後で mm… | ||
Line 72: | Line 94: | ||
見下ろされた 塀の上から まだ早いと怒鳴られて | 見下ろされた 塀の上から まだ早いと怒鳴られて | ||
夜はやって来て 引き返す場所も見えない | 夜はやって来て 引き返す場所も見えない | ||
青い体はまた燃えてくる</poem> | 青い体はまた燃えてくる | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 21:09, 9 August 2020
JAPANESE 未成年 ENGLISH Under Age
Released in 1994 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by | ||
ROMAJI LYRICS Nani mo kamo uso datta ima made |
ENGLISH TRANSLATION Up to now, everything has been lies | |
なにもかも嘘だった 今まで |