TONIGHT(Is The Night) (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
| JapaneseTitle = | |||
| EnglishTitle = | |||
| | | Music = Tak Matsumoto | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1991 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a05_02.ogg]] | |||
| notes = | |||
Music | | singles = | ||
Lyrics | | albums =[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|90px]] | ||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Hajikeru youni dakiaou | |||
| | Katai bed wa tetsukuri love size | ||
Kimi to sugosu igai ni | |||
== | Konya nani ga dekiru | ||
Hajikeru youni dakiaou | Yurete oyoide, tonight is the night | ||
Katai bed wa tetsukuri love size | Hitomi ubai slowly futari | ||
Kimi to sugosu igai ni | Hoshi no sukima de kokyuu shitara | ||
Konya nani ga dekiru | Ori kasanaru nami wo suberu | ||
Yurete oyoide, tonight is the night | Yami no hate made fly | ||
Hitomi ubai slowly futari | Aisuru yue ni high | ||
Hoshi no sukima de kokyuu shitara | |||
Ori kasanaru nami wo suberu | Cellphone de warai nagara | ||
Odoru kimi no hosoi tsume to | |||
Yami no hate made fly | Kuchibiru somete yuku blue berry | ||
Aisuru yue ni high | Wine ga mawatte kuru | ||
Cellphone de warai nagara | Yurete oyoide, tonight is the night | ||
Odoru kimi no hosoi tsume to | Hitomi ubai slowly futari | ||
Kuchibiru somete yuku blue berry | Hirogeta hane ni mi wo yudane | ||
Wine ga mawatte kuru | Seinaru yume ni ki wo ushinau | ||
Yurete oyoide, tonight is the night | Yami no hate made fly | ||
Hitomi ubai slowly futari | Aisuru yue ni high | ||
Hirogeta hane ni mi wo yudane | Fujouri naraba cry | ||
Seinaru yume ni ki wo ushinau | Toki ga sugitemo shy | ||
Yami no hate made fly | Yurete oyoide, tonight is the night | ||
Aisuru yue ni high | Hitomi ubai slowly futari | ||
Fujouri naraba cry | Hoshi no sukima de kokyuu shitara | ||
Toki ga sugitemo shy | Ori kasanaru nami wo suberu | ||
Yurete oyoide, tonight is the night | Yurete oyoide, tonight is the night | ||
Hitomi ubai slowly futari | Hitomi ubai slowly futari | ||
Hoshi no sukima de kokyuu shitara | Hirogeta hane ni mi wo yudane | ||
Ori kasanaru nami wo suberu | Seinaru yume ni ki wo ushinau | ||
Yurete oyoide, tonight is the night | Isshi matowazu, tonight is the night | ||
Hitomi ubai slowly futari | Aoku shiroku terasareta mama | ||
Hirogeta hane ni mi wo yudane | Tamerau koto ni imi wa nai | ||
Seinaru yume ni ki wo ushinau | Hanarezuni koko ni iru kara | ||
Isshi matowazu, tonight is the night | Yami no hate made fly | ||
Aoku shiroku terasareta mama | Aisuru yue ni high | ||
Tamerau koto ni imi wa nai | Fujouri naraba cry | ||
Hanarezuni koko ni iru kara | Toki ga sugitemo shy | ||
</poem></div> | |||
Yami no hate made fly | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Aisuru yue ni high | Embracing each other until we burst out | ||
Fujouri naraba cry | On the handmade love size hard bed | ||
Toki ga sugitemo shy< | Beside passing the time with you | ||
What else would I rather do tonight? | |||
== | |||
<poem>はじけるように抱き合う | Let's sway to the heart's content, tonight is the night | ||
Two persons with eyes slowly fixed on each other | |||
Breathe in the midst of stars | |||
And glide on the gathering waves | |||
Fly to the end of darkness | |||
High because we're in love | |||
While laughing on the cellphone | |||
Your slender hand dances on air | |||
Between those lips smeared by blue berry | |||
Wine is turning around | |||
Let's sway to the heart's content, tonight is the night | |||
Two persons with eyes slowly fixed on each other | |||
Entrust our bodies to the spread-out wings | |||
Lose our senses in this purifying dream | |||
Fly to the end of darkness | |||
High because we're in love | |||
Cry if it gets too absurd | |||
Shy even when the time has passed | |||
Let's sway to the heart's content, tonight is the night | |||
Two persons with eyes slowly fixed on each other | |||
Breathe in the midst of stars | |||
And glide on the gathering waves | |||
Let's sway to the heart's content, tonight is the night | |||
Two persons with eyes slowly fixed on each other | |||
Entrust our bodies to the spread-out wings | |||
Lose our senses in this purifying dream | |||
Not one thread on the body, tonight is the night | |||
As blue and white lights are shining upon us | |||
There's nothing to hesitate about | |||
Because we're here, we shall not part | |||
Fly to the end of darkness | |||
High because we're in love | |||
Cry if it gets too absurd | |||
Shy even when the time has passed | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
はじけるように抱き合う | |||
硬いベッドは手作り LOVE SIZE | 硬いベッドは手作り LOVE SIZE | ||
君と過ごす以外に 今夜何ができる | 君と過ごす以外に 今夜何ができる | ||
Line 92: | Line 136: | ||
離れずにここにいるから | 離れずにここにいるから | ||
闇の果てまで FLY 愛するゆえに HIGH | 闇の果てまで FLY 愛するゆえに HIGH | ||
不条理ならば CRY 時が過ぎても SHY</poem> | 不条理ならば CRY 時が過ぎても SHY | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 08:43, 8 August 2020
Released in 1991' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Hajikeru youni dakiaou |
ENGLISH TRANSLATION Embracing each other until we burst out | |
はじけるように抱き合う |