Love & Chain (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 1990
| Year          = 1990
| Translation    = TBD
| Translation    = Kim
| sample        = [[File:a03_10.ogg]]
| sample        = [[File:a03_10.ogg]]
| notes          =  
| notes          =  
| singles        = [[File:LGR.png|link=LADY-GO-ROUND|border|90px]]
| singles        = [[File:LGR.png|link=LADY-GO-ROUND|border|90px]]
| albums        = [[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]]
| albums        = [[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]]
| collections    =  
| collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
(Love&Chain!)
(Love&Chain!)
Line 21: Line 21:


Urandeta mawari no yatsura mo futari wo
Urandeta mawari no yatsura mo futari wo
Abunage mo nai uso mitai ni heiwa da to
Abunagemonai uso mitai ni heiwa da to
But fuman ga nai no ga totemo fuman de
But fuman ga nai no ga totemo fuman de
Jiyuu koso ga taikutsu to
Jiyuu koso ga taikutsu to
Ki zuite ireba jerashii no kakera mo
Kizuiteireba jerashii no kakera mo
Miserareta no ni
Miserareta no ni [whatcha gonna say?]
 
what you're gonna say


Love and chain tsunagi tomerarenai
Love and chain tsunagi tomerarenai
Line 38: Line 36:
Tsunoru omoi ni yaku wo torichigaeta otoko no kisu wa oosugite
Tsunoru omoi ni yaku wo torichigaeta otoko no kisu wa oosugite
Akita onna ni keri wo tsukerareru
Akita onna ni keri wo tsukerareru
Fui wo tsukarete
Fui wo tsukarete [whatcha gonna do?]
 
what you're gonna do


Love and chain tsunagi tomerarenai
Love and chain tsunagi tomerarenai
Line 46: Line 42:
Love and pain rasuto no serifu made
Love and pain rasuto no serifu made
Omakase ja nasakenasasugiru ze
Omakase ja nasakenasasugiru ze
Love and chain kono wakare banashi wo
Love and chain kono wakarebanashi wo
Saigo no chansu ni shitai yo
Saigo no chansu ni shitai yo
Love and pain imagoro kizuita yo
Love and pain imagoro kizuita yo
Yasashiku shibaru no mo love and free
Yasashiku shibaru no mo love and free


Nanimo ka mo yurusu koto dake ga
[Onna to otoko ga deatta toki aisuru yaku to aisareru yaku wa kimatteiru.
Ai suru koto ja nai
Sore wo wasurete, kajou ni ai wo sosoidari, hoshigattari suru to sono kankei wa
hayaku owaru koto mo aru. Aisuru to iu no wa shinjiru to iu koto de atte mo,
aite no subete ni kanyou de aru to iu koto dewa nai. Sokubakusareta toki ni kanjiru
ai mo aru.]


what you're gonna say
Nanimo kamo yurusu koto dake ga
Ai suru koto ja nai [whatcha gonna say?]


Love and chain tsunagi tomerarenai
Love and chain tsunagi tomerarenai
Line 62: Line 62:
Love and chain dareka ni uramaretemo
Love and chain dareka ni uramaretemo
Oh! Baby ubaikaesu no sa
Oh! Baby ubaikaesu no sa
Love and pain imagoro ki zuita yo
Love and pain imagoro kizuita yo
Yasashiku shibaru no mo love and free  
Yasashiku shibaru no mo love and free  
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
'''''[To be translated]'''''
Love & Chain
 
The affections of the lover you once embraced
Are now in the arms of a new man
Like a siren in a sleeping town
This sad voice bursts in
 
You envied the people around you, the couples
Finding peace in certain lies, it seems
But when things are good/going well, I'm always very discontented
It's freedom, rather, that is boring
When you realize this, then fragments of jealousy also
Become evident, [but whatcha gonna say?]
 
Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain, there's nothing for it but to make the best of it
If you just keep your mouth shut, then misunderstandings overwhelm Love & Free
 
The roles had already been decided on the night we met
The woman loves, and the man is loved
These violent desires are mistakenly acted out by a man whose kiss is too much
And the bored woman puts an end to it all
Taken by surprise, [whatcha gonna do?]
 
Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain to the very last line
If you leave things to chance, you're pathetic beyond words, you know
Love & Chain, this talk about separating
I want to make it our last chance (to make something of our love)
Love & Pain, I just realized it now
To be gently (lovingly) bound is also to be Love & Free
 
[When a woman and a man meet, the roles of lover and loved are decided.
If you forget that and do stuff like pouring on an excess of love and desire, then that
relationship will be over in no time. Even if to love is to believe/trust in someone, it
doesn't mean you should tolerate and accept everything about your partner.
There's also a kind of love you feel when you're in shackles.]
 
If you just allow/forgive anything
It's not really love [oh, whatcha gonna say?]
 
Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain, someday you'll be grumbling that
"To trust someone really means to chain them with words, right?"
Love & Chain, even if someone holds a grudge against you
Oh! Baby recapture it
Love & Pain, I just realized it now
To be lovingly (gently) bound is also Love & Free
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
Line 81: Line 131:
自由こそが退屈と
自由こそが退屈と
気づいていれば嫉妬[ジェラシー]のかけらも
気づいていれば嫉妬[ジェラシー]のかけらも
見せられたのに
見せられたのに [whatcha gonna say?]
 
what you're gonna say


Love & Chain つなぎとめられない
Love & Chain つなぎとめられない
Line 94: Line 142:
つのる想いに演技[ヤク]を取り違えた男のキスは多すぎて
つのる想いに演技[ヤク]を取り違えた男のキスは多すぎて
あきた女にケリをつけられる
あきた女にケリをつけられる
不意をつかれて
不意をつかれて [whatcha gonna do?]
 
what you're gonna do


Love & Chain つなぎとめられない
Love & Chain つなぎとめられない
Line 107: Line 153:
やさしく縛るのも Love & Free
やさしく縛るのも Love & Free


女と男が出会った時、愛する役と愛される役は決まっている。
[女と男が出会った時、愛する役と愛される役は決まっている。
それを忘れて過剰に愛を注いだり欲しがったりするとその関係は早く終わる事もある。
それを忘れて過剰に愛を注いだり欲しがったりするとその関係は早く終わる事もある。
愛するというのは信じるということであっても相手のすべてに寛容であるということではない。
愛するというのは信じるということであっても相手のすべてに寛容であるということではない。
束縛された時に感じる愛もある
束縛された時に感じる愛もある]


なにもかも許すことだけが
なにもかも許すことだけが
愛することじゃない
愛することじゃない [oh whatcha gonna say?]
 
what you're gonna say


Love & Chain つなぎとめられない
Love & Chain つなぎとめられない

Latest revision as of 07:42, 8 August 2020

Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Kim
SINGLE

LGR.png

ALBUM

BREAKTHROUGH.jpg

COLLECTION

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

(Love&Chain!)

Dakiyoseta koibito no kokoro wa ima
Atarashii otoko no ude no naka ni
Neshizumatta machi no sairen no you ni
Tobikonde kuru kanashii koe

Urandeta mawari no yatsura mo futari wo
Abunagemonai uso mitai ni heiwa da to
But fuman ga nai no ga totemo fuman de
Jiyuu koso ga taikutsu to
Kizuiteireba jerashii no kakera mo
Miserareta no ni [whatcha gonna say?]

Love and chain tsunagi tomerarenai
Kuyashisa ni uchinomesarete
Love and pain ikasete shimau no ga
Damatteru dake ja kanchigai no love and free

Kimatteta deatta yoru ni kyasutingu wa
Ai suru onna ai sareru no ga otoko to
Tsunoru omoi ni yaku wo torichigaeta otoko no kisu wa oosugite
Akita onna ni keri wo tsukerareru
Fui wo tsukarete [whatcha gonna do?]

Love and chain tsunagi tomerarenai
Kuyashisa ni uchinomesarete
Love and pain rasuto no serifu made
Omakase ja nasakenasasugiru ze
Love and chain kono wakarebanashi wo
Saigo no chansu ni shitai yo
Love and pain imagoro kizuita yo
Yasashiku shibaru no mo love and free

[Onna to otoko ga deatta toki aisuru yaku to aisareru yaku wa kimatteiru.
Sore wo wasurete, kajou ni ai wo sosoidari, hoshigattari suru to sono kankei wa
hayaku owaru koto mo aru. Aisuru to iu no wa shinjiru to iu koto de atte mo,
aite no subete ni kanyou de aru to iu koto dewa nai. Sokubakusareta toki ni kanjiru
ai mo aru.]

Nanimo kamo yurusu koto dake ga
Ai suru koto ja nai [whatcha gonna say?]

Love and chain tsunagi tomerarenai
Kuyashisa ni uchinomesarete
Love and pain itsuka tsubuyaiteta
Shinjiteru tte kotoba de shibaru no ne
Love and chain dareka ni uramaretemo
Oh! Baby ubaikaesu no sa
Love and pain imagoro kizuita yo
Yasashiku shibaru no mo love and free

ENGLISH TRANSLATION

Love & Chain

The affections of the lover you once embraced
Are now in the arms of a new man
Like a siren in a sleeping town
This sad voice bursts in

You envied the people around you, the couples
Finding peace in certain lies, it seems
But when things are good/going well, I'm always very discontented
It's freedom, rather, that is boring
When you realize this, then fragments of jealousy also
Become evident, [but whatcha gonna say?]

Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain, there's nothing for it but to make the best of it
If you just keep your mouth shut, then misunderstandings overwhelm Love & Free

The roles had already been decided on the night we met
The woman loves, and the man is loved
These violent desires are mistakenly acted out by a man whose kiss is too much
And the bored woman puts an end to it all
Taken by surprise, [whatcha gonna do?]

Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain to the very last line
If you leave things to chance, you're pathetic beyond words, you know
Love & Chain, this talk about separating
I want to make it our last chance (to make something of our love)
Love & Pain, I just realized it now
To be gently (lovingly) bound is also to be Love & Free

[When a woman and a man meet, the roles of lover and loved are decided.
If you forget that and do stuff like pouring on an excess of love and desire, then that
relationship will be over in no time. Even if to love is to believe/trust in someone, it
doesn't mean you should tolerate and accept everything about your partner.
There's also a kind of love you feel when you're in shackles.]

If you just allow/forgive anything
It's not really love [oh, whatcha gonna say?]

Love & Chain, these bonds can't be secured
Beaten down by bitterness and frustration
Love & Pain, someday you'll be grumbling that
"To trust someone really means to chain them with words, right?"
Love & Chain, even if someone holds a grudge against you
Oh! Baby recapture it
Love & Pain, I just realized it now
To be lovingly (gently) bound is also Love & Free

JAPANESE 歌詞

(Love&Chain!)

抱きよせた恋人の心は今
新しい男の腕の中に
寝静まった街のサイレンのように
飛びこんでくる 哀しい声

羨んでた まわりのやつらも二人を
危なげもないウソみたいに平和だと
but 不満がないのがとても不満で
自由こそが退屈と
気づいていれば嫉妬[ジェラシー]のかけらも
見せられたのに [whatcha gonna say?]

Love & Chain つなぎとめられない
くやしさに打ちのめされて
Love & Pain 行かせてしまうのか
黙ってるだけじゃ勘違いの Love & Free

決まってた 出逢った夜にキャスティングは
愛する女 愛されるのが男と
つのる想いに演技[ヤク]を取り違えた男のキスは多すぎて
あきた女にケリをつけられる
不意をつかれて [whatcha gonna do?]

Love & Chain つなぎとめられない
くやしさに打ちのめされて
Love & Pain ラストのセリフまで
おまかせじゃ 情けなさすぎるぜ
Love & Chain この別れ話を
最後のチャンスにしたいよ
Love & Pain 今ごろ気付いたよ
やさしく縛るのも Love & Free

[女と男が出会った時、愛する役と愛される役は決まっている。
それを忘れて過剰に愛を注いだり欲しがったりするとその関係は早く終わる事もある。
愛するというのは信じるということであっても相手のすべてに寛容であるということではない。
束縛された時に感じる愛もある]

なにもかも許すことだけが
愛することじゃない [oh whatcha gonna say?]

Love & Chain つなぎとめられない
くやしさに打ちのめされて
Love & Pain いつかつぶやいてた
「信じてるって言葉で縛るのね」
Love & Chain 誰かに恨まれても
Oh!Baby 奪いかえすのさ
Love & Pain 今ごろ気づいたよ
やさしく縛るのも Love & Free