NEVER LET YOU GO (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:OFFTHELOCK.jpg | | JapaneseTitle = | ||
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border | | EnglishTitle = | ||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1989 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a02_03.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:OFFTHELOCK.jpg|link=OFF THE LOCK|border|90px]] | |||
| collections = [[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Glass ni hirogatteru | |||
kimi no machi mioroshite | |||
< | Mukuchi na biru wo tsutsumu | ||
Oto no nai ame ni kizuita yo | |||
Kawaita toki wo, kiss mo kawasa zuni | |||
Kiri sutetai yo, moshi kimi ni furereba | |||
Glass ni hirogatteru kimi no machi mioroshite | Kanojo no koto wasuresou de | ||
Mukuchi na biru wo tsutsumu | |||
Oto no nai ame ni kizuita yo | Never let you go, iiwanai mama | ||
Douka futari hanareyou | |||
Kawaita toki wo, kiss mo kawasa zuni | Kanashii koi no fukai yana ni ochite yuku mae ni | ||
Kiri sutetai yo, moshi kimi ni furereba | |||
Kanojo no koto wasuresou de | Kotoba de umeru dake no futari ga sugoshiteru ima | ||
Dare ka ga matsu boku no machi ni mo | |||
Never let you go, iiwanai mama | Amagumo ga chikazuiteru hazu | ||
Douka futari hanareyou | |||
Kanashii koi no fukai yana ni ochite yuku mae ni | Shigeki teki na jinsei, tanoshimeta ka mo shirenai | ||
Kimi ni shigoto de au mae ni, mou boku wa | |||
Kotoba de umeru dake no futari ga sugoshiteru ima | chippoke na heibou wo erandeta yo | ||
Dare ka ga matsu boku no machi ni mo | |||
Amagumo ga chikazuiteru hazu | Never let you go, motto hayaku kimi to deaeteireba | ||
Kokoro mo karada mo mayouwazu yurushi aetanoni | |||
Shigeki teki na jinsei, tanoshimeta ka mo shirenai | |||
Kimi ni shigoto de au mae ni, mou boku wa | Never let you go, iidashisou na | ||
chippoke na heibou wo erandeta yo | Boku wo uchi koroshite kure | ||
Kurushii sugiru kono mune wo, tsumetai kotoba de | |||
Never let you go, motto hayaku | |||
Never let me back, never let you go | |||
Kokoro mo karada mo mayouwazu yurushi aetanoni | |||
Never let you go, mitsumenai de | |||
Never let you go, iidashisou na | Nani mo shite agerarenai yo | ||
Boku wo uchi koroshite kure | Kore ijou kimi no kagayaki wo ataenai de kure | ||
Kurushii sugiru kono mune wo, tsumetai kotoba de | |||
Never let you go, boku no naka de | |||
Never let me back, never let you go | Koe wo kagiri ni saken de | ||
Never let me back, AISHITERU YO ! | |||
Never let you go, mitsumenai de | Anymore, I can't see you... | ||
Nani mo shite agerarenai yo | Never let you go... | ||
Kore ijou kimi no kagayaki wo ataenai de kure | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Never let you go, boku no naka de | From the glass window | ||
Koe wo kagiri ni saken de | Looking down to your street spreading below | ||
Never let me back, AISHITERU YO !< | Quiet buildings wrap around it | ||
Anymore, I can't see you... | Noticing that rain has fallen without the slightest noise | ||
Never let you go...< | |||
In this time of thirst, we can't exchange kisses | |||
= | I wanna throw all away, if I touch you now | ||
<poem>ガラスに広がってる君の街 見おろして | Maybe I can forget about her | ||
Never let you go, while not saying this | |||
Let's just somehow go apart, both of us | |||
Before falling into the a deep valley of this sad love | |||
Right now the time we spend together is filled with words only | |||
On my street where rain and clouds are closing in | |||
Somebody is waiting for me | |||
Exciting life might be more enjoyable | |||
But before meeting you at work, | |||
I have already chosen a more common way to live | |||
Never let you go, if only I met you earlier | |||
Then maybe we could have trusted these lost hearts and bodies to each other | |||
Never let you go, if I seem to let this out of my mouth | |||
Please shoot and kill me with cold words | |||
Kill this much too much pain in my chest | |||
Never let me back, never let you go... | |||
Never let you go, please don't look at me | |||
I can't possibly do anything for you | |||
From now on, please don't reflect your bright lights to me | |||
Never let you go, deep inside of me | |||
Within the limit of my voice I'm screaming | |||
Never let me back, I LOVE YOU ! | |||
Anymore, I can't see you... | |||
Never let you go... | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
ガラスに広がってる君の街 見おろして | |||
無口なビルをつつむ音のない雨に気づいたよ | 無口なビルをつつむ音のない雨に気づいたよ | ||
Line 94: | Line 128: | ||
Any more, I can't see you | Any more, I can't see you | ||
(Never let you go…)</poem> | (Never let you go…) | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 07:15, 8 August 2020
Released in 1989' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Glass ni hirogatteru |
ENGLISH TRANSLATION From the glass window | |
ガラスに広がってる君の街 見おろして |