|
|
Line 5: |
Line 5: |
| | Lyrics = Koshi Inaba | | | Lyrics = Koshi Inaba |
| | Year = 2017 | | | Year = 2017 |
| | Translation = OFF THE LOCK | | | Translation = ErreFan |
| | sample = | | | sample = |
| | notes = | | | notes = |
Revision as of 15:34, 1 June 2019
JAPANESE シラセ ENGLISH The News
Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan |
ALBUM
|
ROMAJI LYRICS
hi wa nobori nani mo nai asa
kaze ga fuite nani ka sasayaita
naze daro kanjiteru
anata no nukumori wo
kore wa awai yume na no
hanashitai koto yama hodo aru
demo itsudemo kizuku no ga osoi
naze daro ima goro
anata no koe wo kiku
hontou kitto
honno sukoshi yureru curtain mo
tooku kara kikoeru klaxon mo
naze daro koraekirezu
anata wo yondeshimau
kore kara wa zutto issho
|
ENGLISH TRANSLATION
On a morning when nothing happened apart from sunrise
The blowing of the wind whispered something
Why am I feeling
your warmth?
Is it a faint dream?
There is a great amount of things I want to talk about
But I always realize it late
Why at this moment
Do I hear your voice?
Really, surely
Why even a curtain swaying a bit,
or even car horn I hear from far away
is out of control
calling for you?
From now on forever together
|
JAPANESE 歌詞
陽は昇り 何にもない朝
風が吹いて 何か囁いた
なぜだろ 感じてる
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?
話したいこと 山ほどある
でもいつでも 気づくのが遅い
なぜだろ 今頃
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと
ほんの少し 揺れるカーテンも
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒
|