Rooftop (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Tak Matsumoto | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation = OFF THE LOCK | sa...") |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | {{BzLyrics | ||
| JapaneseTitle = | | JapaneseTitle = ルーフトップ | ||
| EnglishTitle = | | EnglishTitle = Rooftop | ||
| Music = Tak Matsumoto | | Music = Tak Matsumoto | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = 2017 | | Year = 2017 | ||
| Translation = | | Translation = ErreFan | ||
| sample = | | sample = [[File:a20_09.ogg]] | ||
| notes = | | notes = | ||
| singles = | | singles = | ||
Line 12: | Line 12: | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
iki wo kirashi te futari | |||
kurai kaidan kakeagaru | |||
mada mi nu suteki na sekai | |||
matteru to shinji nagara | |||
One night nanige ni kimi no utagoe kii te | |||
dakitai boku wa keosare kokorobosoku natte yuku | |||
okujou kara wa mada mieru kai | |||
mabushii hoshi no kagayaki | |||
kimi ni oitsuki tai keredo | |||
todoka nai n da hagayui | |||
yukusaki wo misue te | |||
machi wo deru n da to warau | |||
sono manazashi wo mi ta boku wa | |||
saborisugite ta to shiru | |||
Sunrise usui yami no naka sayonara tsuge | |||
sore irai jibun ni nani ga dekiru no ka sagashiteru yo | |||
okujou kara wa mada mieru kai | |||
oyogu you ni nagareru kumo | |||
kimi no kimochi wo shikkari to | |||
tsukami tai noni hagayui | |||
yasashii kaze no naka de kimi ga boku wo massugu mi ta koto | |||
ano kaidan ni hibii te iru hisoyaka na waraigoe | |||
okujou kara wa mada mieru kai | |||
mabushii hoshi no kagayaki | |||
kimi ni oitsuki tai keredo | |||
todoka nai n da hagayui | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Two of us out of the breath, | |||
rushing up dark staircase | |||
believing that yet unseen | |||
wonderful world is waiting | |||
One night, without knowing it, listening to your singing voice, | |||
I, who wanted to hug you, got overwhelmed and felt lonely | |||
Can you still see from the rooftop | |||
Dazzling shine of the stars? | |||
I want to catch up with you, | |||
but I can’t reach you and get impatient | |||
Looking at the future | |||
You laughed saying «I will leave the town» | |||
Seeing your gaze I knew | |||
That I lazed away for too much | |||
Sunrise, In the dusk you said «goodbye» | |||
Since then I’m searching for what I can do | |||
Can you still see from the rooftop | |||
As if swimming, floating clouds? | |||
Though I want to firmly grasp your feelings | |||
I get impatient | |||
In a gentle wind you looked straight at me | |||
At that staircase our quiet laughter is still echoing | |||
Can you still see from the rooftop | |||
Dazzling shine of the stars? | |||
I want to catch up with you, | |||
but I can’t reach you and get impatient | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 14:34, 30 May 2019
JAPANESE ルーフトップ ENGLISH Rooftop
Released in 2017 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS iki wo kirashi te futari |
ENGLISH TRANSLATION Two of us out of the breath, | |
息を切らしてふたり |