Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]]
{|class=wikitable style="float:right; width:23%; border:1px solid #BBB;margin:.46em 0 0 .2em"
|-
!style="text-align: center; font-weight:bold; width:10%; background:gold; font-size:9pt; color:black; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure ~Jinsei no Kairaku~]]<br>HISTORY
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released as a B-side to [[LADY NAVIGATION]]. Performed at [[B'z LIVE-GYM "Pleasure'91"]].
*Available on video ''[[JUST ANOTHER LIFE]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Lyrics remain the same as 1991 version. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'92 "TIME"]].
*Never released in tangible form.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'95 "BUZZ!!"]].
*Available on video ''[["BUZZ!!" THE MOVIE]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released on ''[[B'z The Best "Treasure"]]''.
*This version has never been performed live.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2000 "juice"]].
*Available on video ''[[B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure ~Typhoon No.20~]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM 2003 The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!"]].
*Available on video [[Typhoon No.15 ~B'z LIVE-GYM The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!" in Nagisaen~|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released on ''[[B'z The Best "ULTRA Pleasure"]]''. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS- (Home Video)|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 ENDLESS SUMMER -XXV BEST- (Home Video)|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2018 -HINOTORI-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2018 -HINOTORI- (Home Video)|for the same tour]].
|-
|}
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 19: Line 69:


'''''Lyrics in <font color="darkred"><b>red</b></font> are those that are different from other versions.'''''
'''''Lyrics in <font color="darkred"><b>red</b></font> are those that are different from other versions.'''''
*[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~]] — Released as a B-side to [[LADY NAVIGATION]]. Performed at [[B'z LIVE-GYM "Pleasure'91"]].
*[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics remain the same as 1991 version. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'92 "TIME"]]. Never released in tangible form.
*[[Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'95 "BUZZ!!"]]. Available to hear on video release for [["BUZZ!!" THE MOVIE]].
*[[Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Released on ''[[B'z The Best "Treasure"]]''.
*[[Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2000 "juice"]]. Available to hear on video on ''[[B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure ~Typhoon No.20~]]''.
*[[Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at [[B'z LIVE-GYM 2003 The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!"]]. Available to hear on video release for [[Typhoon No.15 ~B'z LIVE-GYM The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!" in Nagisaen~|the same tour]].
*[[Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS-]]. Released on ''[[B'z The Best "ULTRA Treasure"]]'' and included on the [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS- (Home Video)|tour's home video]].
*[[Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-]].


== Romaji ==
== Romaji ==
Line 60: Line 94:
kudaranakatta ano koro ni modoritai modoritakunai <small>(LET ME GO NOW)</small>
kudaranakatta ano koro ni modoritai modoritakunai <small>(LET ME GO NOW)</small>
kowai mono wa arimasu ka? mamoru mono wa arimasu ka?
kowai mono wa arimasu ka? mamoru mono wa arimasu ka?
tomar
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai
</poem>
 
== Japanese ==
<poem>
<font color="darkred">一晩中ギターと女の話で盛り上がってたあいつも</font>
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道
 
重いマーシャル運んでた腰の痛み
まだ覚えてるの
 
いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは僕?
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…
 
<font color="darkred">自分以外のことになんて興味をもてなかった あいつも</font>
<font color="darkred">生まれてはじめて守りたいものが見つかったんだと 僕を見た</font>
イエス、自分は間違ってない
この先の浮き沈みも歌えば楽し
 
いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは君?
「もし生まれ変わったら」 なんて 目を輝かせて言ってたくない
勝手知ったる少ない仲間と 敵だ味方だとさわいでる
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない
 
いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない <small>(LET ME GO NOW)</small>
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない
</poem>
 
== English ==
<poem>
<font color="darkred">The guy who's been enjoying himself with guitars and women's talk all night long</font>
He's taken a job at a big firm and is on his unclear path to success
 
The pain you went through carrying all those heavy Marshall amps...
Do you still remember it?
 
Is it me that's suddenly become entangled in this town?
When I'm comfortable, I smile—I don't have time for such things...
 
<font color="darkred">He, who had never taken an interest in anything but himself before,</font>
<font color="darkred">Looked over and said, "For the first time since I was born, I've found something I want to protect"</font>
Yes, I'm not mistaken
If you can sing about both the ups and downs in the future, it'll all be fun
 
Is it you that's suddenly become entangled in this town?
I don't want to say things like, "What if I'm reborn?" with a glow in my eyes
I'm worried whether the few colleagues I hardly know are friend or foe
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living
 
Who is it that's suddenly become entangled in this town?
I'm not sure whether I want to go back to those foolish days or not <small>(LET ME GO NOW)</small>
Do you have fears? Do you have things to protect?
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living
</poem>

Latest revision as of 04:29, 24 May 2018

B'z » Lyrics » Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)

Pleasure ~Jinsei no Kairaku~
HISTORY

Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~

Romanized Title      Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~
Japanese Title       Pleasure 2008 ~人生の快楽~
English Title        Pleasure 2008 ~The Pleasure of Life~

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2008

Note: "Pleasure ~Jinsei no Kairaku~" has become the theme of the Pleasure LIVE-GYM concerts and is something of a unique entity in the B'z catalogue in that its lyrics have evolved and changed over time with new iterations. Primarily, the first line of the song and the lines immediately following the first chorus differ in the new versions, along with some altered backing vocals later in the song. This ongoing story is captured in the song's many renditions, of which only three have been released on CD (1991, 1998, and 2008) with the rest available from live performances. In addition, a version of "Pleasure" has been played at every Pleasure LIVE-GYM to date apart from the 1993 and 1997 editions.

Lyrics in red are those that are different from other versions.

Romaji

hitobanchuu guitar to onna no hanashi de moriagatteta aitsu mo
sotsunaku oode ni shuushoku kimari tamerai gachi no shussekaidou

omoi marshall hakondeta koshi no itami
mada oboeteru no

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa boku?
igokochi ii to waratteru sonna yoyuu wa iranai no ka na...

jibun igai no koto ni nante kyoumi wo motenakatta aitsu mo
umarete hajimete mamoritai mono ga mitsukattanda to boku wo mita
yes, jibun wa machigattenai
kono saki no ukishizumi mo utaeba tanoshi

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa kimi?
"moshi umarekawattara" nante me wo kagayakasete ittetakunai
katte shittaru sukunai nakama to teki da mikata da to sawaideru
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareru no wa dare?
kudaranakatta ano koro ni modoritai modoritakunai (LET ME GO NOW)
kowai mono wa arimasu ka? mamoru mono wa arimasu ka?
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai

Japanese

一晩中ギターと女の話で盛り上がってたあいつも
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道

重いマーシャル運んでた腰の痛み
まだ覚えてるの

いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは僕?
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…

自分以外のことになんて興味をもてなかった あいつも
生まれてはじめて守りたいものが見つかったんだと 僕を見た
イエス、自分は間違ってない
この先の浮き沈みも歌えば楽し

いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは君?
「もし生まれ変わったら」 なんて 目を輝かせて言ってたくない
勝手知ったる少ない仲間と 敵だ味方だとさわいでる
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない

いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない (LET ME GO NOW)
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない

English

The guy who's been enjoying himself with guitars and women's talk all night long
He's taken a job at a big firm and is on his unclear path to success

The pain you went through carrying all those heavy Marshall amps...
Do you still remember it?

Is it me that's suddenly become entangled in this town?
When I'm comfortable, I smile—I don't have time for such things...

He, who had never taken an interest in anything but himself before,
Looked over and said, "For the first time since I was born, I've found something I want to protect"
Yes, I'm not mistaken
If you can sing about both the ups and downs in the future, it'll all be fun

Is it you that's suddenly become entangled in this town?
I don't want to say things like, "What if I'm reborn?" with a glow in my eyes
I'm worried whether the few colleagues I hardly know are friend or foe
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living

Who is it that's suddenly become entangled in this town?
I'm not sure whether I want to go back to those foolish days or not (LET ME GO NOW)
Do you have fears? Do you have things to protect?
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living