Naite Naite Nakiyandara (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...") |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:SURVIVE.jpg|link=SURVIVE|border|right|90px]] | |||
[[File:Ballads.jpg|link=The Ballads ~Love & B'z~|border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title Naite Naite Nakiyandara | ||
Japanese Title | Japanese Title 泣いて 泣いて 泣きやんだら | ||
English Title | English Title Cry, Cry, and Cry Again | ||
Music Tak Matsumoto | Music Tak Matsumoto | ||
Lyrics Koshi Inaba | Lyrics Koshi Inaba | ||
Release Date | Release Date 1997 | ||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
Line 43: | Line 45: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>そんなにせめないで | |||
あなたが悪いわけじゃない | |||
一人じゃないんだから 心こすれあい | |||
血がにじむことだってたまにあるでしょう | |||
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら | |||
小さな胸をはってもいいんじゃないか | |||
どうやったって毎日は過ぎるし | |||
くやしさ少ないほうがいい | |||
プライドを守りぬく あなたの姿 ああ きれい | |||
まちがってないんだから何を悔やむ? | |||
ぐっと噛みしめた口唇をほどいて | |||
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら | |||
僕に笑ってみせてほしいんですけど | |||
冗談言ってあげるよ ヘンなのを | |||
悲しみ ちょっと消えるなら | |||
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら | |||
どこか おいしいもの食べにいきましょうか | |||
これは おせっかいか恋の告白なのか? | |||
ねぇあなた 都合いいようにとってくれていいよ | |||
歌ってしまうんだどうしても | |||
うるさく思わないでよね</poem> | |||
== English == | == English == |
Latest revision as of 05:39, 21 November 2017
Romanized Title Naite Naite Nakiyandara Japanese Title 泣いて 泣いて 泣きやんだら English Title Cry, Cry, and Cry Again Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1997 |
Romaji
Sonna ni semenaide
Anata ga warui wake jyanai
Hitori jyanain dakara, kokoro kosureai
Chi ga nijimu koto datte tamani aru deshou
Naite naite mata itsuka nakiyandara
Chiisana mune wo hatte mo iin jyanai ka
Dou yatta tte mainichi wa sugirushi
Kuyashisa sukunai hou ga ii
Pride wo mamorinuku anata no sugata aa kirei
Machigattenain dakara, nani wo kuyamu?
Gutto kamishimeta kuchibiru wo hodoite
Naite naite mata itsuka nakiyandara
Boku ni warattemisete hoshiin desu kedo
Joudan itte ageru yo hen na no wo
Kanashimi chotto kieru nara
Naite naite mata itsuka nakiyandara
Doko ka oishii mono tabe ni ikimashouka
Kore wa osekkaika koi no kokuhaku nano ka?
Nee, anata tsugou ii youni totte kurete ii yo
Utatteshimaunda doushitemo
Urusaku omowanaide yo ne...
Japanese
そんなにせめないで
あなたが悪いわけじゃない
一人じゃないんだから 心こすれあい
血がにじむことだってたまにあるでしょう
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら
小さな胸をはってもいいんじゃないか
どうやったって毎日は過ぎるし
くやしさ少ないほうがいい
プライドを守りぬく あなたの姿 ああ きれい
まちがってないんだから何を悔やむ?
ぐっと噛みしめた口唇をほどいて
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら
僕に笑ってみせてほしいんですけど
冗談言ってあげるよ ヘンなのを
悲しみ ちょっと消えるなら
泣いて 泣いて またいつか泣きやんだら
どこか おいしいもの食べにいきましょうか
これは おせっかいか恋の告白なのか?
ねぇあなた 都合いいようにとってくれていいよ
歌ってしまうんだどうしても
うるさく思わないでよね
English
Don't blame yourself to that extent
It's really not your fault
Because you're not alone, stroke that heart of yours
Sometimes there are things that cause the blood to run fast
Cry, cry and once again whenever you've finished crying
Isn't it good to lift up that little chest again
Because no matter how, you must live through everyday
It's better to have fewer regrets
Holding on to your pride, that style of yours is aa, beautiful
Because you're not wrong, what is it you're mourning on?
Your hard-biting those lips, let it go
Cry, cry and once again whenever you've finished crying
I hope that you will let me see you smile again
I will make strange jokes for you
If they can make your sorrow disappear a tiny bit
Cry, cry and once again whenever you've finished crying
Let's go somewhere and eat something delicious
Is this an untimely love confession?
Nee, you can have it whenever you are ready
I'll keep on singing no matter what
Please don't think that it's noisy...