Baby, you're my home (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Baby, you're my home Japanese Title Baby, yo...") |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
| JapaneseTitle = | |||
| EnglishTitle = | |||
| Music = Tak Matsumoto | |||
< | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = 1992 | |||
| Translation =   | |||
| sample = [[File:a06_10.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:RUN.JPG|link=RUN|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Mado wo nagareru keshiki wo bon yari mitsumete | |||
Kimi no koto dake kangaeru | |||
Setsunai yoru ni nan do mo negaeri uchi nagara | |||
Nukumori wo motomete ieji ni tsuita yo | |||
Afureru egao mo ohtsubu no namida mo | |||
Subete ga itoshii sore dake sa | |||
hoka ni nani mo nai | |||
Kaerou massugu kimi no mune ni | |||
Akari wo miushinawa nai de | |||
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo | |||
Mou sugu tadoritsuku | |||
Baby, you're my home | |||
Furui album wo mekuru youni kurashiteita yo ne | |||
Hajimete atta goro kara | |||
Toki doki kimi wa inaku naru nani mo iwa naide | |||
Sono tabi ni futari de toho ni kureteita | |||
Kimi wo matezuni kizutsuketa keredo | |||
Heya no katasumi de mou hitori dewa nakanaide | |||
Kimi wo matezuni kizutsuketa keredo | |||
Heya no katasumi de mou hitori dewa nakanaide | |||
Kaerou massugu kimi no mune ni | |||
Yawaraka na kaori ni sasowarete | |||
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo | |||
Nagareru hoshi wo miyou | |||
Baby, you're my home | |||
Kaerou massugu kimi no mune ni | |||
Akari wo miushinawa nai de | |||
Bokura wa kore kara kitto umaku iku yo | |||
Mou sugu tadoritsuku | |||
Baby, you're my home | |||
== | Kaerou massugu kimi no mune ni | ||
Yawaraka na kaori ni sasowarete | |||
Bokura wa daite dakarete aruiteru yo | |||
Nagareru hoshi wo miyou | |||
Baby, you're my home | |||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Looking absent-mindedly at floating sceneries at the window | |||
Thinking about you and you alone | |||
On distressing night, while turning side to side many times | |||
Wishing for warmth, I follow the road home | |||
Your brimming smile even those large drops of tears | |||
Everything is so lovely | |||
That's all there is to it, there's nothing else | |||
I'm going home directly to your bosom | |||
Your brimming smile even those large drops of tears | Don't lose sight of the light now | ||
Everything is so lovely | We will go on smoothly for sure from now on | ||
That's all there is to it, there's nothing else | I will settle down soon | ||
Baby, you're my home | |||
I'm going home directly to your bosom | |||
Don't lose sight of the light now | We have lived just like the turning pages of an old photo album | ||
We will go on smoothly for sure from now on | Right from the first time we met | ||
I will settle down soon | Sometimes you disappeared without saying a word | ||
Baby, you're my home | That's the way we got along with each other everytime | ||
We have lived just like the turning pages of an old photo album | Even though I did not wait for you, it still hurt | ||
Right from the first time we met | No more crying by myself in the corner of the room | ||
Sometimes you disappeared without saying a word | |||
That's the way we got along with each other everytime | I'm going home directly to your bosom | ||
Tender sweet scent is luring me | |||
Even though I did not wait for you, it still hurt | Let's walk on while hugging each other close | ||
No more crying by myself in the corner of the room | Look at the flowing stars above | ||
Baby, you're my home | |||
I'm going home directly to your bosom | |||
Tender sweet scent is luring me | I'm going home directly to your bosom | ||
Let's walk on while hugging each other close | Don't lose sight of the light now | ||
Look at the flowing stars above | We will go on smoothly for sure from now on | ||
Baby, you're my home | I will settle down soon | ||
Baby, you're my home | |||
I'm going home directly to your bosom | |||
Don't lose sight of the light now | I'm going home directly to your bosom | ||
We will go on smoothly for sure from now on | Tender sweet scent is luring me | ||
I will settle down soon | Let's walk on while hugging each other close | ||
Baby, you're my home | Look at the flowing stars above | ||
Baby, you're my home | |||
I'm going home directly to your bosom | </poem></div> | ||
Tender sweet scent is luring me | | kanjilyrics = <poem> | ||
Let's walk on while hugging each other close | 窓を流れる景色を ぼんやり見つめて | ||
Look at the flowing stars above< | 君のことだけ考える oh | ||
Baby, you're my home< | せつない夜に何度も寝返り打ちながら | ||
ぬくもりを求めて家路についたよ uh | |||
あふれる笑顔も 大粒の涙も | |||
すべてが愛しい それだけさ | |||
他に何もない | |||
※帰ろう まっすぐ君の胸に | |||
明かりを見失わないで oh | |||
僕らは これからきっとうまくいくよ | |||
もうすぐたどりつく | |||
Baby, you're my home※ | |||
古いアルバムをめくるように | |||
暮らしていたよね | |||
初めて会った頃から | |||
ときどき君はいなくなる | |||
何も言わないで | |||
そのたびに二人で途方に暮れていた uh | |||
君を待てずに 傷つけたけれど | |||
部屋の片隅で もうひとりでは泣かないで | |||
帰ろう まっすぐ君の胸に | |||
柔らかな香りに誘われて | |||
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ | |||
流れる星を見よう | |||
Baby, you're my home | |||
帰ろう まっすぐ君の胸に | |||
明かりを見失わないで oh | |||
僕らは これからきっとうまくいくよ | |||
もうすぐたどりつく | |||
Baby, you're my home | |||
帰ろう まっすぐ君の胸に | |||
柔らかな香りに誘われて | |||
僕らは抱いて抱かれて歩いてるよ | |||
流れる星を見よう | |||
Baby, you're my home | |||
</poem> | |||
}} |
Latest revision as of 08:44, 25 August 2017
Released in 1992 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by | ||
ROMAJI LYRICS Mado wo nagareru keshiki wo bon yari mitsumete |
ENGLISH TRANSLATION Looking absent-mindedly at floating sceneries at the window | |
窓を流れる景色を ぼんやり見つめて |