Fukiarenasai (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
{{BzLyrics | {{BzLyrics | ||
| JapaneseTitle = フキアレナサイ | | JapaneseTitle = フキアレナサイ | ||
Line 6: | Line 7: | ||
| Year = 2016 | | Year = 2016 | ||
| Translation = OFF THE LOCK | | Translation = OFF THE LOCK | ||
| sample = | | sample = [[File:e3_01.ogg]] | ||
| notes = | | notes = | ||
| singles = [[File:Fukiarenasai Cover.jpg|link=Fukiarenasai|border|90px]] | | singles = [[File:Fukiarenasai Cover.jpg|link=Fukiarenasai|border|90px]]<br><br>[[File:Seimei Still Alive Cover.jpg|link=Seimei/Still Alive|border|90px]] | ||
| albums = | | albums = | ||
| collections = | | collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
minareta anun ga tachikomete mayoi no kakera ga | minareta anun ga tachikomete mayoi no kakera ga | ||
Line 55: | Line 56: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Familiar dark clouds emerge, speading fragments of doubt | |||
Whirling like a snowstorm, the path | Whirling like a snowstorm, they conceal the path and well-known faces | ||
As I try to grasp it in my dreams | As I try to grasp it in my dreams... | ||
Somehow I | Somehow I lose all understanding | ||
Chase after that happiness | Chase after that happiness | ||
Don't show any kindness yet | Don't show any kindness yet | ||
Chase it while crying | Chase it while crying | ||
That's fine, | That's fine, go with that | ||
Blow violently | Blow violently | ||
"You're an idiot | "You're an idiot, it's useless"—laugh that off | ||
The moment you hit a high wall, you'll know the depth of love | The moment you hit a high wall, you'll know the depth of love | ||
Will that change the world? | Will that change the world? | ||
I have | I have no way of knowing | ||
Chase after that happiness | Chase after that happiness | ||
Sorrow will rear its head | |||
Make a halt and | Make a halt and take heed | ||
And then, you just have to move onward | And then, you just have to move onward | ||
Blow violently | Blow violently | ||
I just can't stop | I just can't stop | ||
Will that hurt | Will that hurt someone? | ||
If so, what will you do about it? | If so, what will you do about it? | ||
Once it has emerged | Once it has emerged... | ||
From there on | From there on, it lives in the blink of an eye | ||
Chase after that happiness | Chase after that happiness | ||
Don't show any kindness yet | Don't show any kindness yet | ||
Chase it while crying | Chase it while crying | ||
That's fine, | That's fine, go with that | ||
Remember that happiness | Remember that happiness | ||
Climb the mountain and cross the valley | |||
Protect it even if you embarrass yourself | Protect it even if you embarrass yourself | ||
And then, you just have to move onward | And then, you just have to move onward | ||
Blow violently | Blow violently | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 12:27, 12 August 2017
JAPANESE フキアレナサイ ENGLISH Blow Violently
Released in 2016 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS minareta anun ga tachikomete mayoi no kakera ga |
ENGLISH TRANSLATION Familiar dark clouds emerge, speading fragments of doubt | |
見慣れた暗雲が立ち込めて 迷いのかけらが |