Yoru yo Akenaide (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
m (Jd- moved page Yoruyo Akenaide (Lyrics) to Yoru yo Akenaide (Lyrics)) |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:23, 24 July 2017
Romanized Title Yoru yo Akenaide Japanese Title 夜よ明けないで English Title Not Open by Night Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2002 |
Romaji
Yoru yo akenaide, soba ni ite
Mayoeru kokoro wo nemurasete
Mou sukoshi, ato mo sukoshi dake
Tsunaideru yuubisaki de katari atte
Futari shite na mo shiranu seiza wo miteru
Saigo no flight made miokutta nara
Setsunai kaeri michi wo fusaide shimaou
Yoru yo akenaide, soba ni ite
Damatte bokura dake tsutsundeyo
Nani mo kamo tsuyoku dakeru made
Mayoeru kokoro wo nemurasete
Mou sukoshi, ato mo sukoshi dake
Kore ijou susumenai dangai ni tatte
Futari shite rachi mo akanu ai wo kawasu
Todomarenai toki ni mamire nagara
Itsushika kimi wa boku wo wasureru darou
Yoru yo akenaide, soba ni ite
Damatte bokura dake tsutsundeyo
Ima wo kiritotte tojikomeyou
Uruwashii omoi dake sono mama ni
Mou sukoshi, ato mo sukoshi dake
Itsumade tsuzukuno kono kouyoukan
Asu ni owareru youna shousoukan
Dare ka wo kizutsuke michitasu jiga
Itsudemo ashita no bokura wa kiga
Saku koto wa yorokobu saru koto wa nanbi
Subete wa hitotsu ni kasanari atte
Michi wo miidasu kono yoake mae
Yoru yo akenaide, soba ni ite
Damatte bokura dake tsutsundeyo
Nani mo kamo tsuyoku dakeru made
Mayoeru kokoro wo nemurasete
Asu mo kimi wo aishite irareru youni
Michi naki michi wo yuku yuuki wo kure
Mou sukoshi, ato mo sukoshi dake
Japanese
夜よ明けないで そばにいて
迷える心を眠らせて もう少し あともう少しだけ
繋いでる指先で 語りあって
ふたりして 名も知らぬ 星座を見てる
最後のフライトまで 見送ったなら
せつない帰り道を 塞いでしまおう
夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
なにもかも強く抱けるまで
迷える心を眠らせて もう少し あともう少しだけ
これ以上進めない 断崖に立って
ふたりして 埒もあかぬ 愛をかわす
とどまれない時に まみれながら
いつしか君は僕を 忘れるだろう
夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
今を切り取って 閉じこめよう
麗しい想いだけそのままに もう少し あともう少しだけ
いつまで続くの この高揚感
朝日に追われるような 焦燥感
誰かを傷付け満たす自我
いつでも明日の僕らは飢餓
咲くことは歓喜 散ることは耽美
すべては一つに重なり合って
道を見いだすこの夜明け前
夜よ明けないで そばにいて
黙って僕らだけ包んでよ
なにもかも強く抱けるまで
迷える心を眠らせて
明日も君を愛していられるように
道なき道を行く 勇気をくれ もう少し あともう少しだけ
English Translation
Night, please don't turn into day, stay by my side
Put these lost hearts into sleep
Just a little bit, just a little bit more
Fingers entwining, conversing without words
We both stare at stars whose names we don't even know
If we wait to see the last flight take off
The lonesome way back home would be blocked
Night, please don't turn into day, stay by my side
Wrapping both of us in our silence
Whatever happens, just embrace us tightly
Put these lost hearts into sleep
Just a little bit, just a little bit more
From here we can't move forward, standing still on the cliff
Not knowing the limit, we both have changed love
While being wrapped up in time that flies by
Before noticing it, you would have forgotten about me, right
Night, please don't turn into day, stay by my side
Wrapping both of us in our silence
Let's tear a page of this moment and save it
Thinking only about beautiful love
Just a little bit, just a little bit more
Until when will this intoxicated feeling continue?
This irritated feeling as if being chased by tomorrow
Filled of selfish ego that have hurt somebody
Forever hungering for us of tomorrow
Being pleased with blooming and depressed with the withering
Everything piles together, becoming one
I finally discover a path at this time before dawn
Night, please don't turn into day, stay by my side
Wrapping both of us in our silence
Whatever happens, just embrace us tightly
Put these lost hearts into sleep
Tomorrow too, I will keep on loving you
Give me the strength to walk this disappearing path
Just a little bit, just a little bit more