OCEAN (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
(17 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:Ocean.jpg|link=OCEAN|border|90px|right]] | |||
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]] | |||
[[File:MONSTER.jpg|link=MONSTER|border|right|90px]] | |||
[[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px|right]] | |||
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
Line 13: | Line 19: | ||
Release Date 2005 | Release Date 2005 | ||
Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen | Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen | ||
Edited by OFF THE LOCK | |||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
Line 19: | Line 26: | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
furisosogu hi wo abite kegarenaku kimi wa warai<br> | |||
nanimokamo shiritakute boku wa tada hashiridasu<br> | |||
<br> | <br> | ||
yukkuri oki wo susunde yuku shiroku hikaru fune no you ni<br> | |||
donna kaze mo nomikonde hitotsuzutsu nami wo koetai yo<br> | |||
<br> | <br> | ||
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou<br> | |||
nigirishimeta kono te wa hanasanai arashi no naka de mo<br> | |||
atarashii tabi e to tomo ni dete ikou<br> | |||
mune furuwasu bokura ga miteru no wa dokomademo hirogaru OCEAN<br> | |||
<br> | <br> | ||
katachi no chigau kokoro nando de mo butsukeatte<br> | |||
hito wa mina sorezore ni ikite yuku sube wo shiru<br> | |||
<br> | <br> | ||
hitori kakushitekita namida wo ima koso misete kurenaikai<br> | |||
kowagaranaide mayowanaide boku wa sono kokoro ni sawaritai yo<br> | |||
<br> | <br> | ||
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou<br> | |||
kawashita kotoba sono koe wa hibiki tsuzukeru kisetsu ga kawattemo<br> | |||
doko ni mo nigenaide onaji sora wo miyou<br> | |||
kizuna fukaki bokura wo matteru no wa shizuka ni yurameku OCEAN<br> | |||
<br> | <br> | ||
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou<br> | |||
nigirishimeta kono te wa hanasanai arashi no naka de mo<br> | |||
atarashii tabi e to tomo ni dete ikou<br> | |||
mune furuwasu bokura ga miteru no wa dokomademo hirogaru OCEAN<br> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
Line 76: | Line 83: | ||
胸ふるわす 僕らが見てるのは どこまでも広がるOCEAN<br> | 胸ふるわす 僕らが見てるのは どこまでも広がるOCEAN<br> | ||
== English == | == English Translation == | ||
Basking in the pouring sunshine, you laugh innocently<br> | Basking in the pouring sunshine, you laugh innocently<br> | ||
Wanting to know anything and everything, I simply start running<br> | Wanting to know anything and everything, I simply start running<br> | ||
<br> | <br> | ||
We slowly advance through the open sea, like a | We slowly advance through the open sea, like a vessel that shines white<br> | ||
Taking in whatever winds come our way, I want to sail over the waves one by one<br> | Taking in whatever winds come our way, I want to sail over the waves one by one<br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 92: | Line 99: | ||
All people know their own means of survival<br> | All people know their own means of survival<br> | ||
<br> | <br> | ||
Won't you show me the tears you've held inside all by yourself now<br> | Won't you show me the tears you've held inside all by yourself now?<br> | ||
Don't be scared | Don't be scared, don't be lost — I want to touch your heart<br> | ||
<br> | <br> | ||
I offer you boundless love<br> | I offer you boundless love<br> | ||
The words we exchanged and that voice of yours will continue to echo even if the seasons change<br> | The words we exchanged and that voice of yours will continue to echo even if the seasons change<br> | ||
Don't run away just anywhere | Don't run away just anywhere, let's look up to the same sky<br> | ||
What's waiting for an inseparable you and me is an OCEAN that shimmers | What's waiting for an inseparable you and me is an OCEAN that quietly shimmers<br> | ||
<br> | <br> | ||
I offer you boundless love<br> | I offer you boundless love<br> |
Latest revision as of 13:32, 25 June 2017
Romanized Title OCEAN Japanese Title OCEAN English Title OCEAN Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2005 Translated by Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen Edited by OFF THE LOCK |
Romaji
furisosogu hi wo abite kegarenaku kimi wa warai
nanimokamo shiritakute boku wa tada hashiridasu
yukkuri oki wo susunde yuku shiroku hikaru fune no you ni
donna kaze mo nomikonde hitotsuzutsu nami wo koetai yo
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou
nigirishimeta kono te wa hanasanai arashi no naka de mo
atarashii tabi e to tomo ni dete ikou
mune furuwasu bokura ga miteru no wa dokomademo hirogaru OCEAN
katachi no chigau kokoro nando de mo butsukeatte
hito wa mina sorezore ni ikite yuku sube wo shiru
hitori kakushitekita namida wo ima koso misete kurenaikai
kowagaranaide mayowanaide boku wa sono kokoro ni sawaritai yo
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou
kawashita kotoba sono koe wa hibiki tsuzukeru kisetsu ga kawattemo
doko ni mo nigenaide onaji sora wo miyou
kizuna fukaki bokura wo matteru no wa shizuka ni yurameku OCEAN
hatenai omoi wo kimi ni sasageyou
nigirishimeta kono te wa hanasanai arashi no naka de mo
atarashii tabi e to tomo ni dete ikou
mune furuwasu bokura ga miteru no wa dokomademo hirogaru OCEAN
Japanese
ふりそそぐ陽を浴びて 汚れなく君は笑い
何もかも知りたくて 僕はただ走り出す
ゆっくりと沖を進んでいく 白く光る船のように
どんな風ものみこんで 一つずつ波を超えたいよ
果てない想いを 君に捧げよう
握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも
新しい旅へと ともに出て行こう
胸ふるわす 僕らが見ているのは どこまでも広がるOCEAN
形の違う心 何度でもぶつけ合って
人はみな それぞれに 生きてゆく術を知る
ひとり隠してきた涙を 今こそ見せてくれないかい
怖がらないで迷わないで 僕はその心に 触りたいよ
果てない想いを 君に捧げよう
かわした言葉 その声は響き続ける 季節が変わっても
どこにも逃げないで 同じ空を見よう
絆深き 僕らを待ってるのは 静かにゆらめくOCEAN
果てない想いを 君に捧げよう
握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも
新しい旅へと ともに出て行こう
胸ふるわす 僕らが見てるのは どこまでも広がるOCEAN
English Translation
Basking in the pouring sunshine, you laugh innocently
Wanting to know anything and everything, I simply start running
We slowly advance through the open sea, like a vessel that shines white
Taking in whatever winds come our way, I want to sail over the waves one by one
I offer you boundless love
Even in a raging storm, I won't let go of this hand I've taken hold of
Let us set out on a new journey together
As we let our hearts pound, that which meets our eyes is the OCEAN that stretches on without end
Knocking together hearts that don't fit together
All people know their own means of survival
Won't you show me the tears you've held inside all by yourself now?
Don't be scared, don't be lost — I want to touch your heart
I offer you boundless love
The words we exchanged and that voice of yours will continue to echo even if the seasons change
Don't run away just anywhere, let's look up to the same sky
What's waiting for an inseparable you and me is an OCEAN that quietly shimmers
I offer you boundless love
Even in a raging storm, I won't let go of this hand I've taken hold of
Let us set out on a new journey together
As we let our hearts pound, that which meets our eyes is the OCEAN that stretches on without end