Tokyo (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:loveme.jpg|link=love me, I love you|border|90px|right]]
[[File:Loveme.jpg|link=love me, I love you|border|90px|right]]
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|right|90px]]
[[File:Mixture.jpg|link=B'z The "Mixture"|border|right|90px]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
Line 78: Line 79:
あの日の心を</poem>
あの日の心を</poem>


== English ==
== English Translation ==
<poem>Always looking up to the foolish sky above that hasn't changed
<poem>Always looking up to the foolish sky above that hasn't changed
As men keep changing in slight confusion
As men keep changing in slight confusion

Latest revision as of 12:08, 25 June 2017

B'z » Lyrics » Tokyo (Lyrics)
Loveme.jpg
Mixture.jpg
Romanized Title      Tokyo
Japanese Title       東京
English Title        Tokyo

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1995

Romaji

kawaranai baka na sora wo miage
otoko wa chotto tomadoi kawaritsuzuketa
okurenu you iji wo hatte
machi ni tsuite hashiri

waratteru kimi ni deatte
hitotsu ni nareru yorokobi wo shitta
yawaraka na chibusa ni dakare
yume wo nigirishimeru

doko made mo junsui ni hi wa tachi
seikou no nioi ni otoko wa sasowareru mama
itsumade mo sono mama no
kimi no yasashisa omoku

hitori demo kamawanakatta
subete ga umakuyuku to sakenda
memagurushii hikari ni yotte
kimi wo wasureteyuku

shiawase no imi wo nakushite
samayotteru hitobito no mure
dare mo mata arukitsuzukeru
modorenu kono michi wo

sagashiteta kimi wa tada boku wo
matteita hitori damatte
ichiban kagayaiteita
ano hi no kokoro wo

Japanese

変わらない馬鹿な空を見上げ
男はちょっと戸惑い変わり続けた
遅れぬよう意地をはって町に尾いて走り…

笑ってる君に出会って
ひとつになれる 歓びを知った
柔らかな乳房に抱かれ
夢をにぎりしめる

どこまでも 純粋に日はたち
「成功」の匂いに男は誘われるまま
いつまでも「そのまま」の
君の優しさ 重く

ひとりでもかまわなかった
すべてがうまくいくと叫んだ
めまぐるしい光に酔って
君を忘れてゆく

幸せの意味を失くして
彷徨っている人々の群れ
誰もまた歩き続ける
戻れぬこの道を

探してた 君はただ僕を
待っていたひとり黙って
一番 輝いていた
あの日の心を

English Translation

Always looking up to the foolish sky above that hasn't changed
As men keep changing in slight confusion
You're bursting with determination to not be late
As you run along the street

After meeting that you who's always smiling,
I learned the pleasure of becoming one
While embracing in that tender bossom,
I was able to hold my dream in hands

No matter where, everyday is just a working day
Men are always attracted by the smell of success
But as it goes on,
It always overlaps with your gentleness

Saying that I don't mind being alone,
Screaming that everything will be fine,
Deeply drunk in the dizzying light,
I'm going to forget you

Losing the meaning of happiness
In the wandering people of the crowd
Everyone once again continues their steps
On this road of no return

You are the only one who's been searching for me
You've been waiting quietly all by yourself,
For the heart that shines its brightest light
A heart that belongs to those days...