juice (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
asedaku de mou dorodoro hen ni naru hodo kimochi ii<br> | asedaku de mou dorodoro hen ni naru hodo kimochi ii<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
kore ha zutto tsuzuku no?<br> | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
kore bakari ha dare ni mo wakarumai<br> | |||
<br> | <br> | ||
atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru<br> | atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru<br> | ||
Line 44: | Line 46: | ||
haato ga dokka tonderu himitsu darake de in&out<br> | haato ga dokka tonderu himitsu darake de in&out<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
nani kiite mo bibiranai | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
hara wo kukutte ubaiaou<br> | |||
<br> | <br> | ||
atsui juusu furushiboru buttaoreru made yarikiru<br> | atsui juusu furushiboru buttaoreru made yarikiru<br> | ||
Line 53: | Line 57: | ||
totemo goojasu na hane wo misete yurayura to odoru chouchou<br> | totemo goojasu na hane wo misete yurayura to odoru chouchou<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
<br> | <br> | ||
hitori de me ga sameta asa kyuu ni hakkiri kizuita<br> | hitori de me ga sameta asa kyuu ni hakkiri kizuita<br> | ||
mou kaettekonai koto hajimete kara wakatteita<br> | mou kaettekonai koto hajimete kara wakatteita<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
heya ni nokotteru no ha<br> | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
suppai mitsu no kaori dake<br> | |||
<br> | <br> | ||
atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru<br> | atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru<br> | ||
Line 66: | Line 72: | ||
kimochi yosa nara wasurenai nousaibou ni tatakikome<br> | kimochi yosa nara wasurenai nousaibou ni tatakikome<br> | ||
<br> | <br> | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
Line 76: | Line 77: | ||
汗だくでもうドロドロ ヘンになるほど気持ちいい<br> | 汗だくでもうドロドロ ヘンになるほど気持ちいい<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
これはずっと続くの?<br> | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
こればかりは誰にもわかるまい<br> | |||
<br> | <br> | ||
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | ||
Line 85: | Line 88: | ||
ハートがどっかとんでる 秘密だらけで in&out<br> | ハートがどっかとんでる 秘密だらけで in&out<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
何聞いてもビビらない<br> | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
腹をくくって奪いあおう<br> | |||
<br> | <br> | ||
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | ||
Line 94: | Line 99: | ||
とてもゴージャスな羽根を見せて ゆらゆらと踊る蝶々<br> | とてもゴージャスな羽根を見せて ゆらゆらと踊る蝶々<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
<br> | <br> | ||
ひとりで目が覚めた朝 急にはっきり気づいた<br> | ひとりで目が覚めた朝 急にはっきり気づいた<br> | ||
もう帰ってこないこと はじめからわかっていた<br> | もう帰ってこないこと はじめからわかっていた<br> | ||
<br> | <br> | ||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
部屋に残ってるのは<br> | |||
<font color="darkred"><small>BABY, IT'S ALRIGHT!</small></font><br> | |||
すっぱい蜜の香りだけ<br> | |||
<br> | <br> | ||
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる<br> | ||
Line 107: | Line 114: | ||
気持ち良さなら忘れない 脳細胞にたたきこめ<br> | 気持ち良さなら忘れない 脳細胞にたたきこめ<br> | ||
<br> | <br> | ||
== English == | == English == |
Revision as of 07:50, 5 February 2012
Romanized Title juice Japanese Title juice English Title juice Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2000 Translation OFF THE LOCK Translation Editor Kaitoukidsama (http://www.kienai-niji.com) |
In the beginning of the promotional video (PV), there's a scene in a radio station:
Radio DJ: So, I just wanted to put on a song, but I got this message.
Radio DJ: Radioname: Norinorio-san, a woman.
Radio DJ: She writes: "I'm always enjoying your program"
Radio DJ: "There's something I would like you to find out, so I sent a message."
Radio DJ: "I heard a rumor that B'z will perform on the street somewhere in Sapporo tomorrow"
Radio DJ: "Is that true?"
Radio DJ: "If it's true, please find out where and why they're doing it!!"
Radio DJ: Eh, wait, what?
-- Scene switches to somewhere in Sapporo, outside --
Girl: Dunno. Dunno the reason either.
Romaji
kimi to iru tokya itsudemo ki wo nukenai te mo nukenai
asedaku de mou dorodoro hen ni naru hodo kimochi ii
BABY, IT'S ALRIGHT!
kore ha zutto tsuzuku no?
BABY, IT'S ALRIGHT!
kore bakari ha dare ni mo wakarumai
atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru
adorenarin oshimanai kyou sei ippai yaru dake
nani wo kangaeteru no ka tagai ni tsukami kirenai
haato ga dokka tonderu himitsu darake de in&out
BABY, IT'S ALRIGHT!
nani kiite mo bibiranai
BABY, IT'S ALRIGHT!
hara wo kukutte ubaiaou
atsui juusu furushiboru buttaoreru made yarikiru
adorenarin oshimanai kyou sei ippai yaru dake
hana kara hana he tondeku kimi ha minami no kuni no chouchou
totemo goojasu na hane wo misete yurayura to odoru chouchou
BABY, IT'S ALRIGHT!
hitori de me ga sameta asa kyuu ni hakkiri kizuita
mou kaettekonai koto hajimete kara wakatteita
BABY, IT'S ALRIGHT!
heya ni nokotteru no ha
BABY, IT'S ALRIGHT!
suppai mitsu no kaori dake
atsui juusu furishiboru buttaoreru made yarikiru
adorenarin oshimanai kyou sei ippai yaru dake
sugoi juusu hineridasu rinkaiten made suttobu
kimochi yosa nara wasurenai nousaibou ni tatakikome
Japanese
君といる時きゃいつでも 気をぬけない手もぬけない
汗だくでもうドロドロ ヘンになるほど気持ちいい
BABY, IT'S ALRIGHT!
これはずっと続くの?
BABY, IT'S ALRIGHT!
こればかりは誰にもわかるまい
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる
アドレナリン惜しまない 今日精いっぱいやるだけ
何を考えてるのか 互いにつかみきれない
ハートがどっかとんでる 秘密だらけで in&out
BABY, IT'S ALRIGHT!
何聞いてもビビらない
BABY, IT'S ALRIGHT!
腹をくくって奪いあおう
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる
アドレナリン惜しまない 今日精いっぱいやるだけ
花から花へとんでく 君は南の国の蝶々
とてもゴージャスな羽根を見せて ゆらゆらと踊る蝶々
BABY, IT'S ALRIGHT!
ひとりで目が覚めた朝 急にはっきり気づいた
もう帰ってこないこと はじめからわかっていた
BABY, IT'S ALRIGHT!
部屋に残ってるのは
BABY, IT'S ALRIGHT!
すっぱい蜜の香りだけ
あついジュースふりしぼる ぶったおれるまでやりきる
アドレナリン惜しまない 今日精いっぱいやるだけ
すごいジュースひねりだす 臨界点まですっとぶ
気持ち良さなら忘れない 脳細胞にたたきこめ
English
Whenever you're around, I can't hold back my feelings or my hands
As the sweat drips, it's strange, but it feels good
BABY, IT'S ALRIGHT!
Will it be like this forever?
BABY, IT'S ALRIGHT!
No one can know for sure
Hot juice flowing, we go until we break down
Not saving any adrenaline, we're doing it with all our strength today
We can't fully understand what the other is thinking
Our hearts are running rampant, overflowing with secrets in & out
BABY, IT'S ALRIGHT!
Ask me whatever you want, I'm not scared
BABY, IT'S ALRIGHT!
Let's embrace each other, combining our bodies into one
Hot juice flowing, we go until we break down
Not saving any adrenaline, we do it with all our strength today
Flying from flower to flower, you're my butterfly from the country to the south
Show me your gorgeous wings, my wild, dancing butterfly
BABY, IT'S ALRIGHT!
When I woke up alone this morning, I immediately realized
That you wouldn't be coming home — I'd known it from the start
BABY, IT'S ALRIGHT!
All that's left in this room
BABY, IT'S ALRIGHT!
Is the sour scent of your nectar
Hot juice flowing, we go until we break down
Not saving any adrenaline, we do it with all our strength today
Amazing juice being summoned to the limit
A moment that penetrates my brain cells, not to be forgotten