|
|
(8 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{BzLyricsEnglish | | {{BzLyricsEnglish |
| | JapaneseTitle = 愛のバクダン
| |
| | EnglishTitle = Love Bomb
| |
| | Music = Tak Matsumoto | | | Music = Tak Matsumoto |
| | Lyrics = Koshi Inaba & Shane Gaalaas | | | Lyrics = Eric Martin & Jack Blades |
| | Year = 2012 | | | Year = 2004 |
| | Translation = | | | Translation = |
| | sample = [[File:s38_01.ogg]] | | | sample = [[File:tmg02_01.ogg]] |
| | notes = '''NOTE:''' This is an English version of the 2005 B'z song "[[Ai no Bakudan (Lyrics)|Ai no Bakudan]]". In Japan, it served as the theme song to a Pepsi Summer Line campaign. The song contains an excerpt from Ronald Reagan's 1964 Cold War speech "A Time For Choosing". It was released worldwide on iTunes as part of the band's [[B'z (English Album)|debut English album]], which is available by clicking [http://itunes.apple.com/album/id543183804 here]. | | | notes = This song was released by [[TMG]] (Tak Matsumoto Group). |
| | singles = [[File:Ainobakudan.jpg|link=Ai no Bakudan|border|90px]] | | | singles = |
| | albums = [[File:THECIRCLE.jpg|link=THE CIRCLE|border|90px]] | | | albums = [[File:Eal.png|link=B'z (English Album)|right|border|90px]] |
| | | collections = |
| | | englishlyrics = <poem> |
| | In too deep, it's scaring me |
| | Is it headed for a dead-end course? |
| | 1-2-3, when'll it reveal... |
| | An almost certain tendency? |
|
| |
|
| [[File:BzEP.png|link=B'z EP|border|90px]]
| | Round and round, been there before |
| | collections = [[File:PleasureII.jpg|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
| | Side to side, on the killing floor |
| | What goes up, must come down |
| | Combustion, on the ground |
|
| |
|
| [[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]]
| | Operation detonation |
| | Everything set free |
| | Feel the fire, burnin' brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, getting higher |
| | Losing control |
| | Acceleration, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| [[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px]]
| | Can't predict what lies in store |
| | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| | Need a crystal ball to see |
| Kyou mo ichinichi fukanzen na sekai
| | Will there be a Love Bomb fatality? |
| Kimi ga nakanakutemo dare ka naku
| |
|
| |
|
| Hito ga koshiraeta kanashimi no karakuri
| | Close your eyes, look into the past |
| Nantoka dekiru no wa futoshita SMILE
| | Why always close the open door? |
| 1-2-3
| | Mystery is destiny for real |
| | Can't take another battle scar |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | Back and forth, been there before |
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | One more time, going out to war |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | What goes up, must come down |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| | Exploding all around |
| Surechigau hito tachi no poketto ni
| |
| Imakoso te wo age tatakau beki wa
| |
| Subete moyashitsukusu JEALOUSY
| |
|
| |
|
| Aitsu no koto bakari ki ni natteru
| | You can see it now |
| Uragiri nukegake mou ki ga ki jyanai
| |
|
| |
|
| Hito no kokoro ga nandemo kimete iru
| | Calibration levitation |
| Soko ni hibiku no wa kimi no VOICE
| | Everything set free |
| UN DEUX TROIS
| | Set the fire, burn it brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, live wire |
| | It's about to blow |
| | Elevation, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | Just can't see what lies in store |
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | I don't know what it means |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | Will there be a Love Bomb fatality? |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| |
| Tobikau kotoba no hashikko ni
| |
| Tsukinai yokubou wo keshikakeru no wa
| |
| Boku wo kogashiteru JEALOUSY
| |
|
| |
|
| Taishita koto jyanai
| | ''Let's set the record straight:'' |
| Sonna koto ga anadorenai
| | ''There's no argument over the choice between peace and war'' |
| ANTENNA wo nobashite tooku e JUMP
| | ''But there's only one guaranteed way you can have peace'' |
| 1-2-3 saa kimi wa doko e yuku
| | ''And you can have it in the next second: surrender.'' |
|
| |
|
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | Back and forth, been there before |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | One more time, on the killing floor |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| | What goes up, must come down |
| Surechigau hito tachi no poketto ni
| | Combustion, Love Bomb is exploding right now |
| Imakoso te wo age tatakau beki wa
| |
| Sekai wo ooitsukusu JEALOUSY
| |
| </poem></div>
| |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| |
| Today was yet another day in this imperfect world
| |
| Even if you didn't cry, someone else did
| |
|
| |
|
| People have created an illusion of sorrow
| | Operation detonation |
| The only thing that can change it is your casual smile
| | Everything set free |
| 1-2-3
| | Feel the fire, burning brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, getting higher |
| | Losing all control |
| | Acceleration, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | I can't see what lies in store |
| Drop many more Love Bombs for me
| | Don't know what it means |
| Right in the middle of this sleepless street
| | Love Bomb is crashing down on me |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| Into the pockets of the people passing by one another
| |
| What we should be fighting right now, with our hands raised...
| |
| Is the overwhelming and consuming jealousy
| |
| | |
| All everyone cares about is the other guy
| |
| Betrayals, focused on getting ahead--everyone's so restless
| |
| | |
| People's hearts make all their decisions
| |
| What can reach them is your voice
| |
| Un-deux-trois
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| Drop many more Love Bombs for me
| |
| Right in the middle of this sleepless street
| |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| On the tips of the words flying about
| |
| What fuels these endless desires...
| |
| Is ever-burning jealousy
| |
| | |
| The things that aren't anything special
| |
| Are just things we can't overlook
| |
| Raise the antenna and jump far away
| |
| 1-2-3: So, where will you go?
| |
| | |
| Drop many more Love Bombs for me
| |
| Right in the middle of this sleepless street
| |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| Into the pockets of the people passing by one another
| |
| What we should be fighting right now, with our hands raised...
| |
| Is the jealousy that has engulfed the world
| |
| </poem></div>
| |
| | kanjilyrics = <poem>
| |
| 今日も一日 不完全な世界
| |
| きみが泣かなくても 誰か泣く
| |
| | |
| 人がこしらえた 悲しみのからくり
| |
| なんとかできるのは ふとした Smile
| |
| 1・2・3
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| すれ違う 人たちの ポケットに
| |
| 今こそ手をあげ 戦うべきは
| |
| すべて燃やしつくす Jealousy
| |
| | |
| あいつのことばかり 気になってる
| |
| うらぎり ぬけがけ もう 気が気じゃない
| |
| | |
| ヒトの心が なんでも決めている
| |
| そこに響くのは きみのVoice
| |
| アン ドゥ トロワ
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| 飛び交う 言葉の はじっこに
| |
| つきない欲望を けしかけるのは
| |
| ぼくを焦がしてる Jealousy
| |
| | |
| たいしたことじゃない そんなことがあなどれない
| |
| アンテナを のばして 遠くへ Jump
| |
| 1・2・3 さあ 君は何処へゆく
| |
| | |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| すれ違う 人たちの ポケットに
| |
| 今こそ手をあげ 戦うべきは
| |
| 世界を覆いつくす Jealousy
| |
| </poem> | | </poem> |
| }} | | }} |