Man Of The Match (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
terebi de dare ka ga | |||
goal kimete | |||
winning smile | |||
sakebi wo ageru sugata ni | |||
kimochi wo kasaneru | |||
nandaka karusugirunda yo | |||
kono mi mo kokoro mo warui imi de | |||
kangaeru no wo yamete kara | |||
mainichi ga rakushou ni sugiteyuku | |||
pressure no kakera mo nai | |||
kore de ii no da kore de ii no da | |||
honto ni kore de ii no | |||
kore de ii no da kore de ii no da | |||
demo nani mo okoranai ne | |||
oshitsubusareru hodo no | |||
omoni wo watashi ni kudasai | |||
yutori afureru hibi | |||
sonna no ga ima wa kowai kara | |||
monmon to nayameru jibun wo suki de itai | |||
kore de ii no da kore de ii no da | |||
demo nani mo okoranai ne | |||
te ga todokanai you na | |||
suteki na anata ni aitai | |||
tondemonai douryoku | |||
yaritakunaru you na aite ni | |||
itame tsukerare boroboro ni saretai | |||
otachidai no interview | |||
tsutsumikomu daikansei | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
On TV somebody | |||
just scored a goal | |||
and put on a winning smile | |||
叫びをあげる姿に | |||
気持ちを重ねる | |||
なんだか軽すぎるんだよ | |||
この身も心も悪い意味で | |||
After I stopped thinking about it | |||
every day is a piece of cake | |||
プレッシャーのかけらもない | |||
It's all right like that, it's all right like that | |||
Is it really? | |||
It's all right like that, it's all right like that | |||
But nothing's happening | |||
押し潰されるほどの | |||
重荷をわたしにください | |||
ユトリ溢れる日々 | |||
そんなのが今は怖いから | |||
悶々と悩める自分を好きでいたい | |||
It's all right like that, it's all right like that | |||
But nothing's happening | |||
手が届かないような | |||
素敵な貴方に会いたい | |||
とんでもない努力 | |||
やりたくなるような相手に | |||
痛めつけられぼろぼろにされたい | |||
お立ち台のインタビュー | |||
包み込む大歓声 | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 16:20, 26 December 2015
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS terebi de dare ka ga |
ENGLISH TRANSLATION On TV somebody | |
テレビで誰かが |