Exit To The Sun (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
| Translation = OFF THE LOCK | | Translation = OFF THE LOCK | ||
| sample = [[File:a19_03.ogg]] | | sample = [[File:a19_03.ogg]] | ||
| notes = | | notes = | ||
| singles = | | singles = | ||
| albums = [[File:19a.jpg|link=EPIC DAY|border|90px]] | | albums = [[File:19a.jpg|link=EPIC DAY|border|90px]] | ||
Line 57: | Line 57: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
I watched with you | |||
That scarlet sunset | |||
Until it transformed into the cold morning sun | |||
And bluntly shined on me | |||
"This is not supposed to be" | |||
Such things don't happen only once or twice | |||
We hurt each other in order to protect someone | |||
Tears dried and out of power | |||
I'm at a loss | |||
And yet, somewhere, | |||
There's an exit to find | |||
Leaving us no choice but to walk on | |||
If there's only one person | |||
Who smiles for you | |||
One has to agree that | |||
this is all you need. | |||
I recall now | |||
That these are all choices I have made | |||
When I'm with you, the magnificent wind has become gentle | |||
Tears dried and out of power | |||
I'm at a loss | |||
And yet, somewhere, | |||
I found an exit | |||
And kept walking on | |||
No matter how much time it takes | |||
I know it's something I can fix | |||
Tears dried and out of power | |||
I'm at a loss | |||
Reaching out with this hand, | |||
I squeeze out words | |||
And clear my head | |||
From here on out, | |||
The beginning of a new path unfolds | |||
I will find a way | |||
I will find a way | |||
I will find a way | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 06:00, 6 March 2015
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS kimi to mitsumeteita |
ENGLISH TRANSLATION I watched with you | |
君と見つめていた |