Uchouten (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 37: | Line 37: | ||
yaseppocchi no karada ippai ni ima dake wo mitashitai | yaseppocchi no karada ippai ni ima dake wo mitashitai | ||
<font color="brown"><small>(YEAH, | <font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font> | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
"I'm living a fulfilled life" | "I'm here living a fulfilled life" | ||
Seeing such a person, I click the "like" button | Seeing such a person, I click the "like" button | ||
But, in the end, I feel I'm the one getting rewarded | But, in the end, I feel I'm the one getting rewarded | ||
More than | More than of that feels forced | ||
I continue to do nothing but judge people | I continue to do nothing but judge people | ||
Honestly, I'm so tired | Honestly, thanks to that, I'm so tired | ||
As you know, you encourage the uneasy me once again | As you know, you encourage the uneasy me once again | ||
With those jokes of yours | With those jokes of yours | ||
Line 60: | Line 60: | ||
I don't think I chose the wrong path in life—after all, I got you | I don't think I chose the wrong path in life—after all, I got you | ||
Only for tonight, I beg | Only for tonight, I beg you—let me be in ecstasy | ||
I want to burn myself out until I'm reduced to zero | I want to burn myself out until I'm reduced to zero | ||
Bright light, pour down on | Bright light, pour down on me—let me be in ecstasy | ||
I want this bag of bones fully satiated, if only for this moment | I want this bag of bones fully satiated, if only for this moment | ||
<font color="brown"><small>(YEAH, | <font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font> | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
Line 93: | Line 93: | ||
痩っぽっちの体いっぱいに 今だけを満たしたい | 痩っぽっちの体いっぱいに 今だけを満たしたい | ||
<font color="brown"><small>(YEAH, | <font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font> | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} |
Revision as of 12:29, 28 December 2014
JAPANESE 有頂天 ENGLISH Ecstasy
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS "juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu" |
ENGLISH TRANSLATION "I'm here living a fulfilled life" | |
「充実した日々を過ごしています」 |