oh my love (Lyrics): Difference between revisions
Line 93: | Line 93: | ||
<poem> | <poem> | ||
Rather than putting it into words, | Rather than putting it into words, | ||
There's something I want you to understand | |||
But I want them to notice who I'm staring at | But I want them to notice who I'm staring at | ||
There's no need to hurry | There's no need to hurry, nor am I lonely | ||
I' | I won't try to forcefully embrace you | ||
As the sun's rays grow stronger, we | As the sun's rays grow stronger, we cast off one of our shirts | ||
One day they shall reach you | One day they shall reach you, | ||
These feelings of my love | |||
When the time comes that you | When the time comes that you're serious about someone, | ||
You'll see it right away—oh my love | |||
One day you will | One day, you will | ||
The silent pleasure I get | |||
calling out to you | From calling out to you | ||
waiting at the traffic light | As you're waiting at the traffic light, humming a song | ||
There's no need to be embarrassed | There's no need to be embarrassed, just smile | ||
Show yourself the way you are | Show yourself the way you are | ||
The light turns | The light turns green—come now, let's advance one step at a time | ||
One day they shall reach you | One day, they shall reach you, | ||
These feelings of my love | |||
Once you want to protect someone at any cost, | Once you want to protect someone at any cost, | ||
You will hear it—oh my love | |||
One day you will | One day, you will | ||
One day they shall reach you | One day, they shall reach you, | ||
These feelings of my love | |||
Once you want to protect someone at any cost, | Once you want to protect someone at any cost, | ||
You will hear it—oh my love | |||
Now, leap up to your feet | Now, leap up to your feet | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 22:48, 22 May 2014
Romanized Title oh my love Japanese Title oh my love English Title oh my love Music Koshi Inaba Lyrics Koshi Inaba Release Date 2014 Translation OFF THE LOCK |
Romaji Lyrics
kotoba ni suru yori mo
tsutawaru koto ga aru
boku ga dare wo mitsumeteiru ka kizuitehoshii kedo
aseru koto nanka nai samishii koto demo nai
muri yari dakishimetari shinai
hizashi ga tsuyokunari bokura wa shirt wo ichimai nuida
itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
honki de dare ka wo omou toki ga kureba
futo mieru darou oh my love
itsu no hi ka
uta wo kuchizusande
shingou wo matsu kimi ni
ooki na koe de yobikakeru shizuka na yorokobi
hajiru koto nanka nai ima wa tada warai
ari no mama no jibun wo misete
aoi hi ga tomori saa ippo zutsu fumidasou
itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
hisshi ni dare ka wo mamoritai nara
kikoetekuru yo oh my love
itsu no hi ka
itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
hisshi ni dare ka wo mamoritai nara
kikoetekuru yo oh my love
hora tobitatteyuke
Japanese 歌詞
言葉にするよりも
伝わることがある
僕が誰を見つめているか気づいてほしいけど
焦ることなんかない さみしいことでもない
無理やり抱きしめたりしない
日ざしが強くなり 僕らはシャツを一枚脱いだ
いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
本気で誰かを想う時が来れば
ふと見えるだろうoh my love
いつの日か
歌を口ずさんで
信号を待つ君に
大きな声で呼びかける静かな歓び
恥じることなんかない 今はただ笑い
ありのままの自分を見せて
青い灯が灯り さあ一歩ずつ踏み出そう
いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
必死に誰かを守りたいなら
聞こえてくるよoh my love
いつの日か
いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
必死に誰かを守りたいなら
聞こえてくるよoh my love
ほら飛び立って行け
English Translation
Rather than putting it into words,
There's something I want you to understand
But I want them to notice who I'm staring at
There's no need to hurry, nor am I lonely
I won't try to forcefully embrace you
As the sun's rays grow stronger, we cast off one of our shirts
One day they shall reach you,
These feelings of my love
When the time comes that you're serious about someone,
You'll see it right away—oh my love
One day, you will
The silent pleasure I get
From calling out to you
As you're waiting at the traffic light, humming a song
There's no need to be embarrassed, just smile
Show yourself the way you are
The light turns green—come now, let's advance one step at a time
One day, they shall reach you,
These feelings of my love
Once you want to protect someone at any cost,
You will hear it—oh my love
One day, you will
One day, they shall reach you,
These feelings of my love
Once you want to protect someone at any cost,
You will hear it—oh my love
Now, leap up to your feet