oh my love (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 92: Line 92:
== English Translation ==
== English Translation ==
<poem>
<poem>
言葉にするよりも
Rather than putting it into words,
伝わることがある
there's something I want you to understand.
僕が誰を見つめているか気づいてほしいけど
But I want them to notice who I'm staring at.


焦ることなんかない さみしいことでもない
There's no need to hurry. Neither am I lonely.
無理やり抱きしめたりしない
I'm not going to forcefully try to embrace you.
日ざしが強くなり 僕らはシャツを一枚脱いだ
As the sun's rays grow stronger, we took off one of the shirts.


いつか君に届けばいい
One day they shall reach you.
胸いっぱいのmy love
Those feelings of my love.
本気で誰かを想う時が来れば
When the time comes that you are serious about someone,
ふと見えるだろうoh my love
you will see it right away, oh my love.
いつの日か
One day you will.


歌を口ずさんで
歌を口ずさんで
Line 110: Line 110:
大きな声で呼びかける静かな歓び
大きな声で呼びかける静かな歓び


恥じることなんかない 今はただ笑い
There's no need to be embarrassed. Just smile.
ありのままの自分を見せて
Show yourself the way you are.
青い灯が灯り さあ一歩ずつ踏み出そう
青い灯が灯り さあ一歩ずつ踏み出そう


いつか君に届けばいい
One day they shall reach you.
胸いっぱいのmy love
Those feelings of my love.
必死に誰かを守りたいなら
Once you want to protect someone at any cost,
聞こえてくるよoh my love
you will hear it, oh my love
いつの日か
One day you will.


いつか君に届けばいい
One day they shall reach you.
胸いっぱいのmy love
Those feelings of my love.
必死に誰かを守りたいなら
Once you want to protect someone at any cost,
聞こえてくるよoh my love
you will hear it, oh my love
ほら飛び立って行け
Now, leap up to your feet.
</poem>
</poem>

Revision as of 13:32, 22 May 2014

Koshi Inaba » Lyrics » oh my love (Lyrics)
Romanized Title      oh my love
Japanese Title       oh my love
English Title        oh my love

Music                Koshi Inaba
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2014

Translation          OFF THE LOCK

Romaji Lyrics

kotoba ni suru yori mo
tsutawaru koto ga aru
boku ga dare wo mitsumeteiru ka kizuitehoshii kedo

aseru koto nanka nai samishii koto demo nai
muri yari dakishimetari shinai
hizashi ga tsuyokunari bokura wa shirt wo ichimai nuida

itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
honki de dare ka wo omou toki ga kureba
futo mieru darou oh my love
itsu no hi ka

uta wo kuchizusande
shingou wo matsu kimi ni
ooki na koe de yobikakeru shizuka na yorokobi

hajiru koto nanka nai ima wa tada warai
ari no mama no jibun wo misete
aoi hi ga tomori saa ippo zutsu fumidasou

itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
hisshi ni dare ka wo mamoritai nara
kikoetekuru yo oh my love
itsu no hi ka

itsuka kimi ni todokeba ii
mune ippai no my love
hisshi ni dare ka wo mamoritai nara
kikoetekuru yo oh my love
hora tobitatteyuke

Japanese 歌詞

言葉にするよりも
伝わることがある
僕が誰を見つめているか気づいてほしいけど

焦ることなんかない さみしいことでもない
無理やり抱きしめたりしない
日ざしが強くなり 僕らはシャツを一枚脱いだ

いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
本気で誰かを想う時が来れば
ふと見えるだろうoh my love
いつの日か

歌を口ずさんで
信号を待つ君に
大きな声で呼びかける静かな歓び

恥じることなんかない 今はただ笑い
ありのままの自分を見せて
青い灯が灯り さあ一歩ずつ踏み出そう

いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
必死に誰かを守りたいなら
聞こえてくるよoh my love
いつの日か

いつか君に届けばいい
胸いっぱいのmy love
必死に誰かを守りたいなら
聞こえてくるよoh my love
ほら飛び立って行け

English Translation

Rather than putting it into words,
there's something I want you to understand.
But I want them to notice who I'm staring at.

There's no need to hurry. Neither am I lonely.
I'm not going to forcefully try to embrace you.
As the sun's rays grow stronger, we took off one of the shirts.

One day they shall reach you.
Those feelings of my love.
When the time comes that you are serious about someone,
you will see it right away, oh my love.
One day you will.

歌を口ずさんで
信号を待つ君に
大きな声で呼びかける静かな歓び

There's no need to be embarrassed. Just smile.
Show yourself the way you are.
青い灯が灯り さあ一歩ずつ踏み出そう

One day they shall reach you.
Those feelings of my love.
Once you want to protect someone at any cost,
you will hear it, oh my love
One day you will.

One day they shall reach you.
Those feelings of my love.
Once you want to protect someone at any cost,
you will hear it, oh my love
Now, leap up to your feet.