CHAIN (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Ja...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File: | [[File:ks01.jpg|link=Tooku Made|border|90px|right]] | ||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title CHAIN | ||
Japanese Title | Japanese Title CHAIN | ||
English Title | English Title CHAIN | ||
Music Koshi Inaba | Music Koshi Inaba | ||
Lyrics Koshi Inaba | Lyrics Koshi Inaba | ||
Release Date | Release Date 1998 | ||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
Line 59: | Line 59: | ||
== Japanese 歌詞 == | == Japanese 歌詞 == | ||
<poem> | <poem>(Na na na…) | ||
朝起きて 寝るまで 文句ばっかりのオンパレード | |||
楽しさ見つけることもしないで 何なんだよもう | |||
あいつに NO 自分にも NO | |||
平和な時代の否定論者 | |||
ちょびっとくらい | |||
誰かのこと 幸せにしてみようよ | |||
うれしいことも やなことも | |||
どこかでみんな つながってる Chain | |||
好き嫌い言わないで ありがたく | |||
頂戴(ちょうだい)しろよ woh… | |||
(na na na…) | |||
人のこと終わってると 無責任に決めつけて | |||
もらったプレゼントは 全部どこかに置き忘れ | |||
おいしいのもまずいのも | |||
出どころみんな つながってる Chain | |||
好き嫌い言わないで ありがたく | |||
頂戴(ちょうだい)しろよ woh… | |||
(na na na…) | |||
(RAP)僕らはみんなチェーン | |||
小さなストアチェーン | |||
さびついててもチェーン | |||
シルバーじゃなくても チェーン | |||
どこまでいっても チェーン | |||
生態系ならチェーン | |||
友達もそうじゃないのも | |||
どこかでみんな つながってる Chain | |||
好き嫌い言わないで | |||
にっこり 笑ってみればいい | |||
あの人もこの人も たいしたもんだけど | |||
たいしたことない | |||
精いっぱい生きている | |||
それだけでもういい | |||
もういいよ yeah… | |||
(na na na…) | |||
(Na na na…) | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 22:53, 8 October 2013
Romanized Title CHAIN Japanese Title CHAIN English Title CHAIN Music Koshi Inaba Lyrics Koshi Inaba Release Date 1998 |
Romaji Lyrics
Asa okite neru made
Monku bakkari no onpareedo
Tanoshisa wo mitsukeru koto mo shinai de
Nan nan da yo mou
Aitsu ni No jibun ni mo No
Heiwa na jidai no hiteironsha
Chobitto kurai dareka na koto
Shiawase ni shite miyou yo
Ureshii koto mo yana koto mo
Doko ka de minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Arigataku choudai shirou yo
Hito no koto owatteru to musekinin ni kimetsukete
Moratta present wa zenbu doko ka ni okiwasure
Oishii no mo mazui no mo
Dedokoro minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Arigataku choudai shirou yo
Bokura wa minna Chain
Chiisana Store Chain
Sabitsuitetemo Chain
Shirubaa janakutemo Chain
Doko made ittemo Chain
Seitaikei nara Chain
Tomodachi mo sou janai no mo
Doko ka de minna tsunagatteru Chain
Suki kirai iwanai de
Nikkori waratte mireba ii
Ano hito mo kono hito mo
Taishita mon dakedo, taishita koto nai
Sei ippai ikiteiru
Sore dake de mou ii mou ii yo
Japanese 歌詞
(Na na na…)
朝起きて 寝るまで 文句ばっかりのオンパレード
楽しさ見つけることもしないで 何なんだよもう
あいつに NO 自分にも NO
平和な時代の否定論者
ちょびっとくらい
誰かのこと 幸せにしてみようよ
うれしいことも やなことも
どこかでみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで ありがたく
頂戴(ちょうだい)しろよ woh…
(na na na…)
人のこと終わってると 無責任に決めつけて
もらったプレゼントは 全部どこかに置き忘れ
おいしいのもまずいのも
出どころみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで ありがたく
頂戴(ちょうだい)しろよ woh…
(na na na…)
(RAP)僕らはみんなチェーン
小さなストアチェーン
さびついててもチェーン
シルバーじゃなくても チェーン
どこまでいっても チェーン
生態系ならチェーン
友達もそうじゃないのも
どこかでみんな つながってる Chain
好き嫌い言わないで
にっこり 笑ってみればいい
あの人もこの人も たいしたもんだけど
たいしたことない
精いっぱい生きている
それだけでもういい
もういいよ yeah…
(na na na…)
(Na na na…)
English Translation
Right from waking up in the morning to going to bed
What we do is complain all day
Not trying to find happiness, what (kind of life) is this
Saying no to her and myself
We are going against the peaceful era
Let's at least make somebody happy
Happiness or sadness
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
After completing some tasks, people become irresponsible
Presents given in the past are forgotten somewhere
No matter good or bad-tasting
All originated from an unbreakable chain
Don't say love or hate now
Please just gratefully accept
We are all chained, little chain stores
Even as we're going estrange, we're still chained
Even though not by silver, we're still chained
Wherever we go, we're chained
Whether friends or not friends
All are bound tightly into a chain somewhere
Don't say love or hate now
Let's just smile happily
Everyone is great and not great at the same time
As long as we are trying our best to live everyday
It's good enough, it's really good enough...