THE BORDER (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title THE BORDER Japanese Title THE BORDER English...") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|right|90px]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
Line 57: | Line 58: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>また新しい涙をみせて | |||
時間を返せと君が言う | |||
ビールでちょっと 麻痺した神経で | |||
冷えた言葉を眺めてる | |||
わかってるよね 今夜が 峠になることぐらい | |||
試されてるだけ 愛なんて呼ばれるものが | |||
いつまで続くのか | |||
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ | |||
夜を越えれば 強くなれるから | |||
だめにはならない そう簡単に | |||
どうしてなんだろう そんな気がするよ | |||
はぐれたカラス 羽をしまいこんで | |||
月を見つめている | |||
写真も全部燃やすなんて 少し疲れてるせいだよ | |||
自由をなくすんじゃないかと | |||
情けない錯覚もしたよ | |||
今度こそ君を嫌いになってしまうのか | |||
自信もなくなりそう | |||
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ | |||
夜を越えれば 強くなれるから | |||
だめにはならない そう簡単に | |||
どうしてなんだろう そんな気がするよ | |||
国境の向こうに世界は広がり | |||
耳慣れない言葉があふれる | |||
やっとここまで来たんだから | |||
ついでにだまされたと思って | |||
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ | |||
夜を越えれば 強くなれるから | |||
だめにはならない そう簡単に | |||
どうしてなんだろう そんな気がするよ</poem> | |||
== English == | == English == |
Latest revision as of 09:06, 6 October 2013
Romanized Title THE BORDER Japanese Title THE BORDER English Title THE BORDER Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1994 |
Romaji
Mata atarashii namida wo misete
Jikan wo kaese to kimi ga iu
Beer de chotto mahishita shinkei de
Hieta kotoba wo nagameteru
Wakatteru yo ne, konya ga touge ni naru koto kurai
Tamesareteru dake ai nante yobareru mono ga
Itsumade tsuzukuno ka
Oide yo, isshoni iyou mou hitotsu
Yoru wo koereba tsuyoku nareru kara
Dame ni wa naranai souna kantan ni
Doushite nandarou sonna ki ga suru yo
Hagureta karasu hane wo shimaikonde
Tsuki wo mitsumeteiru
Shashin mo zenbu moyasu nante
Sukoshi tsukareteiru sei da yo
Jiyuu wo nakusun jyanai ka to
Nasakenai sakkoku mo shita yo
Kondo koso kimi wo kirai ni natte shimau no ka
Jishin mo nakunarisou
Oide yo, isshoni iyou mou hitotsu
Yoru wo koereba tsuyoku nareru kara
Dame ni wa naranai souna kantan ni
Doushite nandarou sonna ki ga suru yo
Kokkyou no mukou ni sekai wa hirogari
Mimi narenai kotoba ga afureru
Yatto koko made kitan dakara
Tsuide ni damasareta to omotte
Oide yo, isshoni iyou mou hitotsu
Yoru wo koereba tsuyoku nareru kara
Dame ni wa naranai souna kantan ni
Doushite nandarou sonna ki ga suru yo
Japanese
また新しい涙をみせて
時間を返せと君が言う
ビールでちょっと 麻痺した神経で
冷えた言葉を眺めてる
わかってるよね 今夜が 峠になることぐらい
試されてるだけ 愛なんて呼ばれるものが
いつまで続くのか
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ
夜を越えれば 強くなれるから
だめにはならない そう簡単に
どうしてなんだろう そんな気がするよ
はぐれたカラス 羽をしまいこんで
月を見つめている
写真も全部燃やすなんて 少し疲れてるせいだよ
自由をなくすんじゃないかと
情けない錯覚もしたよ
今度こそ君を嫌いになってしまうのか
自信もなくなりそう
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ
夜を越えれば 強くなれるから
だめにはならない そう簡単に
どうしてなんだろう そんな気がするよ
国境の向こうに世界は広がり
耳慣れない言葉があふれる
やっとここまで来たんだから
ついでにだまされたと思って
おいでよ いっしょにいよう もうひとつ
夜を越えれば 強くなれるから
だめにはならない そう簡単に
どうしてなんだろう そんな気がするよ
English
Once again you show me new fresh tears
You say that I should give you back your time
With the senses that become a bit numb with beer
I puzzle at your cold words
I know that tonight is like climbing the most difficult part of the mountain
I just wanna see until when this thing called love can go on
Please stay, let's be together
If we can get through another night, we'll be stronger
I don't wanna fail it so easily
What can we do beside this, that's what I'm thinking
The lost bird has folded its wings
Gazing fixedly at the moon
Thinking about things like burning all our photos
Definitely because I'm feeling a bit tired already
Is it losing the freedom
that causes this miserable hallucination
Have I really come to hate you this time?
I don't have such confidence
Please stay, let's be together
If we can get through another night, we'll be stronger
I don't wanna fail it so easily
What can we do beside this, that's what I'm thinking
The world at the other side of this borderline is spreading wide
Language that the ears are not accustomed to is flowing
Finally making it to this place
But I feel as if I've been cheated
Please stay, let's be together
If we can get through another night, we'll be stronger
I don't wanna fail it so easily
What can we do beside this, that's what I'm thinking