The Spiral (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title The Spiral | ||
Japanese Title | Japanese Title The Spiral | ||
English Title | English Title The Spiral | ||
Music Tak Matsumoto | Music Tak Matsumoto | ||
Lyrics Koshi Inaba | Lyrics Koshi Inaba | ||
Release Date | Release Date 2002 | ||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
Line 56: | Line 56: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>おひさまがギラついて アスファルトが熱放ち | |||
僕は少々いらついて エンジン吹かした | |||
抜け出そう この悪しきスパイラル まだ間に合うかもよ | |||
My Car捨てて歩き出し ケータイがポケットふるわす | |||
誰かが怒鳴り散らして 僕はあやまった | |||
消してしまえ このヘンなスパイラル 時間はかからないよ | |||
自分はどっから来たの? 裏庭に咲いた花のNameまだ覚えてる? | |||
やばい時計の針がすすんでも世界は終わらない | |||
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの | |||
気持ちひとつで今日が決まるかも | |||
年齢不詳の若いMoon でこぼこのビルの上でかすみ | |||
僕はそっと見上げて ただうっとりした | |||
見つけるんだ 光るスパイラル 星へとつづいてら | |||
自分はどこに行きたいの 壁に描いたラフなドリームまだ残ってる? | |||
何か一つだけでいい 失くしたものはまだ取り戻せる | |||
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの | |||
気持ちひとつで今日が決まるかも | |||
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの | |||
気持ちひとつで昨日まで輝くかも | |||
寝苦しい夜に正装して出かけるよ | |||
大好きな歌を心で鳴らして</poem> | |||
== English == | == English == |
Latest revision as of 09:02, 6 October 2013
Romanized Title The Spiral Japanese Title The Spiral English Title The Spiral Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2002 |
Romaji
Muhisama ga giratsuite
Asufaruto ga netsu hanachi
Boku wa shoushou iratsuite, engine fukashita
Nukedasou kono akushiki spiral
Mada maniau kamo yo
My car sutete arukidashi
Keitai ga pocket furuwasu
Dareka ga okonari sarashite, boku wa ayamatta
Kieshite shimae kono hen na spiral
Jikan wa kakaranai yo
Jibun wa doukara kitano?
Uraniwa ni saita hana no name mada oboeteru?
Yabai tokei no hari ga susunde mo sekai wa owaranai
Guru guru mawari ochiruno noboruno
Kimochi hitotsu de kyou ga kimaru kamo
Nenrei fushou no wakai moon, dekoboko no biru no ue de kasumi
Boku wa sotto miagete tada uttorishita
Mitsukerunda hikaru spiral
Hoshi e to tsuzuitera
Jibun wa doko ni ikitaino
Kami ni egaita rough na dream mada nokotteru?
Nani ka hitotsu dake de ii, nakushita mono wa mada torimodoseru
Guru guru mawari ochiruno noboruno
Kimochi hitotsu de kyou ga kimaru kamo
Guru guru mawari ochiruno noboruno
Kimochi hitotsu de kinou made kagayaku kamo
Negurushii yoru ni seisou shite dekakeru yo
Daisuki na uta wo kokoro de narashite
Japanese
おひさまがギラついて アスファルトが熱放ち
僕は少々いらついて エンジン吹かした
抜け出そう この悪しきスパイラル まだ間に合うかもよ
My Car捨てて歩き出し ケータイがポケットふるわす
誰かが怒鳴り散らして 僕はあやまった
消してしまえ このヘンなスパイラル 時間はかからないよ
自分はどっから来たの? 裏庭に咲いた花のNameまだ覚えてる?
やばい時計の針がすすんでも世界は終わらない
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの
気持ちひとつで今日が決まるかも
年齢不詳の若いMoon でこぼこのビルの上でかすみ
僕はそっと見上げて ただうっとりした
見つけるんだ 光るスパイラル 星へとつづいてら
自分はどこに行きたいの 壁に描いたラフなドリームまだ残ってる?
何か一つだけでいい 失くしたものはまだ取り戻せる
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの
気持ちひとつで今日が決まるかも
ぐるぐるまわり落ちるの昇るの
気持ちひとつで昨日まで輝くかも
寝苦しい夜に正装して出かけるよ
大好きな歌を心で鳴らして
English
The sun shines brightly
The asphalt is releasing heat
Feeling a bit irritated, I'm blasting my engine
This terrible spiral seems to be slipping away
There might still be time
I walk away, leaving my car behind
Mobile phone in the pocket is vibrating
Somebody is yelling in anger, I apologized
Disappear now, this weird spiral
Don't need time to do that
Where did I come from?
Do I still remember the name of the flower that bloomed in the backyard?
The terrible thing is even as the clock needle moves forward, the world will not end
Turning round and round, falling down and rising up
This one feeling might determines today
The scandalously young moon is sprinkling mist on uneven buildings
I look up quietly and get so enchanted by it
I have found the shining spiral that swirls all the way up to the stars
Where do I want to go?
Is the rough sketch of a dream drawn on the wall still there?
Whatever is good, I want to retrieve any of the things that I lost
Turning round and round, falling down and rising up
This one feeling might determines today
Turning round and round, falling down and rising up
This one feeling might have been shining upto yesterday
On a sleepless night, let's get dressed up and go out
Let a song that I love echo inside my heart