Fever (Lyrics)

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
B'z » Lyrics » Fever (Lyrics)
Ainobakudan.jpg
THECIRCLE.jpg
Romanized Title      Fever
Japanese Title       Fever
English Title        Fever

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2005

Translated by        Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen

Romaji

Machi wa bi te ka wa itaro awatenai de jikkuri yarou
Uzu uzu de muzu muzu no mata yatte kita kono shunkan

Tabi saki de nandomo omoidashita yo
Me wo tojita nara like heaven
Demo yume dake ja iya mou taerarenai yo
Yubisaki dake de we can fly

Me mo kuramu Fever shougeki no Fever marugoto boku wo nomikonde
Samenai Fever aishiau Fever yame chi mau ni wa mada hayai
Itsuka mita honoo wa azayaka ni mata moeru

Nameraka de atsui daro futoibito ga yomigaeru
Hajirai mo tamerai mo rizumu ni notte tondekieru

Kono kanshoku wa choi to mae yori mo ii
Jiwari hirogaru kaikan
Ki no sei nanka janai kore wa saikou
Kono sai dou natte mo kamawan

Me mo kuramu Fever shougeki no Fever yume de miru yori mono sugoi yatsu
Samenai Fever aishiau Fever da re mo ga nai te u ra ya mu
Soshitara mata ippo mikai no tochi ni fumikomu

Zukkokete mo okiagaru kizu darake demo akiramenai
Shitsukoi daro ga metsui daro
Kou nattara kon rin zai ho ka no dare ni mo yarasen

Me mo kuramu Fever shougeki no Fever ma ru go to bo ku o no mi kon de
Samenai Fever aishiau Fever ya me chi mau ni wa ma da ha yai
Me mo kuramu Fever kan ge ki no Fever ma da ne mu tte ru bin kan na spot
Honki ni natte sagashiateyou shiranai kao wo miseteyo
Itsuka mita honoo wa azayakani mata moeru

Kanji

待ちわびて かわいたろ あわてないで じっくりやろう
うずうずで むずむずの またやってきた この瞬間

旅先で何度も思い出したよ
目を閉じたなら Like Heaven
でも夢だけじゃいや もうたえられないよ
指先だけで We can fly

目も眩むFever 衝撃のFever まるごと僕を飲み込んで
冷めないFever 愛し合うFever やめちまうにはまだはやい
いつか見た炎は 鮮やかにまた燃える

なめらかで あついだろ 太いビートがよみがえる
はじらいも ためらいも リズムにのってとんで消える

この感触はちょいと前よりもいい
じわりひろがる 快感
気のせいなんかじゃない これは最高
このさいどうなっても かまわん

目も眩むFever 衝撃のFever 夢で見るよりものすごいやつ
冷めないFever 愛し合うFever 誰も誰かうらやむ
そしたらまた一歩 未開の土地に踏みこむ

ずっこけても 起きあがる 傷だらけでも あきらめない
しつこいだろ がめついだろ
こうなったら金輪際 他の誰にもやらせん

目も眩むFever 衝撃のFever まるごと僕を飲み込んで
冷めないFever 愛し合うFever やめちまうにはまだはやい
目も眩むFever 感激のFever まだ眠ってる敏感なSpot
本気になって 探しあてよう 知らない顔を見せてよ
いつか見た炎は 鮮やかにまた燃える

English Translation

You've been waiting so long that I bet you've given up on me
I won't rush, I'll do it carefully
This moment that's come around again is restless and fidgety

During my journey, I recalled it many times
When I'd close my eyes, it was like heaven
But a mere dream simply isn't good enough anymore; I can't take it anymore
With just our fingertips, we can fly!

A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely
A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up
The fire that we once saw will soon burn brightly once again

It's smooth and hot, right?
The bold beat plays once again
My bashfulness and my hestiation moves to the rhythm, flies away and disappears

This feeling is a little better than before
The pleasant sensation is slowly spreading
It's not my imagination, this is the greatest
I couldn't care less about what should happen from here on out

A fever that makes one dizzy; a violent fever; one more ridiculous than the ones you see in your dreams
A fever that never cools; a fever of love; everybody cries and feels envy
And then I take yet another step into the unknown

Even if I should fall flat on my face, I'll get back up
Even if I'm hurt all over, I won't give up
I'm persistent, aren't I? I'm calculating, aren't I?
Since it's come down to this, there's no way I'd leave this to anyone else

A fever that makes one dizzy; a violent fever; engulfing me completely
A fever that never cools; a fever of love; it's too early to give up
A fever that makes one dizzy; a fever that's deeply affectionate; sensitive spots that still lie unawakened
I'll take this more seriously and find what I'm looking for; show me a side of you I've never seen
The fire that we once saw will soon burn brightly once again