Ashita Mata Hi ga Noboru Nara (Lyrics)

From B'z Wiki
Revision as of 19:40, 8 January 2013 by Arthuro (talk | contribs) (Arthuro moved page ashita Mata Hi ga Noboru Nara (Lyrics) to Ashita Mata Hi ga Noboru Nara (Lyrics) over a redirect without leaving a redirect)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
B'z » Lyrics » Ashita Mata Hi ga Noboru Nara (Lyrics)
MONSTER.jpg
Romanized Title      Ashita Mata Hi ga Noboru Nara
Japanese Title       明日また陽が昇るなら
English Title        If The Sun Should Rise Again Tomorrow

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2006

Translated by        Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen

Romaji

Ashita mata hi ga noboru nara
Atarashii jibun ni natte miyou
Sonna koto wo omoi miageru
Yosora wa nandaka mabushii

Kyou kimi ni aete yokatta to omou
Motto yasashiku naritakunatta

Itsu no hi ni ka kono bashou de
Bokura mou ichido aun da yo
Kanashisa ya munashisa ni
Tsutsumarete ikinuite
Donna yume de mo oikakete
Suteki na negai wo kanaeyou
Jikan no nami no naka de
Momaretemo wasurenai
Mune ni kizanda ai

Ashita mata hi ga noboru nara
Asoko no umi ni itte mitai
Moeru suna wo fumishimete
Marude baka mitai ni sakebitai

Nani ga nande mo taguri yosetai mirai ga
Soko ni areba mae ni susumeru

Itsu no hi ni ka kono bashou de
Bokura mou ichido aun da yo
Yasashisa ya yorokobi ni
Furimawasare ikinuite

Arata na kibou ga umareru youni
Dare mo shiranai jibun wo miseyou
Subete ga konagona ni natte mo kienai
Mune ni kizanda ai

Nani mo kamo ga iya ni natta te kamawanai
Tada nageku sore dake de mo ii

Itsu no hi ni ka kono bashou de
Bokura mou ichido aun da yo
Tagai ni miseta egao wo
Chikara ni ikinuite

Donna yume de mo oikakete
Suteki na negai wo kanae you
Jikan no nami no naka de
Momaretemo wasurenai
Mune ni kizanda ai

See you again

Japanese

明日また陽が昇るなら
新しい自分になってみよう
そんなこと思い 見上げる
夜空はなんだか まぶしい

今日 君に会えてよかったと思う
もっと優しく なりたくなった

いつの日にかこの場所で 僕らもう一度 会うんだよ
哀しさや虚しさに 包まれて 生きぬいて
どんな夢でも 追いかけて 素敵な願いを 叶えよう
時間の波の中で 揉まれても 忘れない
胸に刻んだ愛

明日また陽が昇るなら
あそこの海に行ってみたい
燃える砂を 踏みしめて
まるでバカみたいに 叫びたい

何がなんでも たぐりよせたい 未来が
そこにあれば 前に進める

いつの日にかこの場所 で僕らもう一度 会うんだよ
優しさや喜びに ふりまわされ 生きぬいて
新たな希望が 生まれるように 誰も知らない 自分を見せよう
すべてがこなごなになっても 消えない
胸に刻んだ愛

なにもかもが いやになったってかまわない
ただ嘆く それだけでもいい

いつの日にかこの場所で 僕らもう一度 会うんだよ
たがいに見せた笑顔を力に 生きぬいて
どんな夢でも 追いかけて 素敵な願いを 叶えよう
時間の波の中で 揉まれても 忘れない
胸に刻んだ愛

English

If the sun should rise again tomorrow
I’ll try to become a new me
Thinking of such things, I look up
The night sky is somewhat dazzling

I’m glad I was able to meet you today
It’s made me want to become gentler

Someday, at this place, we will meet again
Embraced by the sadness and loneliness, we’ll make it through
Chasing any kind of dream we may have, let’s make our most wonderful wishes come true
Even if it’s tossed about by the waves of time, I won’t forget
The love I’ve engraved in my heart

If the sun should rise again tomorrow
I would like to go to that sea
Standing firmly on the burning sand
I would shout as if I’d lost it

Whatever the situation may be, if there’s a future that you’d like to draw closer before you
You’ll be able to move forward

Someday, at this place, we will meet again
Thrown about by gentleness and happiness, we’ll make it through
Show off a side of yourself that no one’s seen so that new hope can be born
Even if everything should come to pieces, it won’t disappear
The love I’ve engraved in my heart

I don’t mind if I grow tired of everything and anything
Even if all I should do is lament, that’s good enough

Someday, at this place, we will meet again
With the smiles we each gave each other as strength, we’ll make it through
Chasing any kind of dream we may have, let’s make our most wonderful wishes come true
Even if it’s tossed about by the waves of time, I won’t forget
The love I’ve engraved in my heart

See you again