GIMME YOUR LOVE -Fukutsu no LOVE DRIVER- (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
(11 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
{| | {{BzLyrics | ||
| JapaneseTitle = GIMME YOUR LOVE -不屈のLOVE DRIVER- | |||
| EnglishTitle = Gimme Your Love -Persistent LOVE DRIVER- | |||
| Music = Tak Matsumoto | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1990 | |||
| Translation = | |||
| sample = [[File:a04_02.ogg]] | |||
Music | | notes = | ||
Lyrics | | singles = [[File:Calling.jpg|link=Calling|border|90px]] | ||
| albums =[[File:RISKY.jpg|link=RISKY|border|90px]] | |||
| collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
| | omae wa takaku tsuku onna zeidaku ni seichou shiteru | ||
== | |||
<poem>omae wa takaku tsuku onna zeidaku ni seichou shiteru | |||
yumizu no youni shuppi shite totemo tsuitekesou ni nai | yumizu no youni shuppi shite totemo tsuitekesou ni nai | ||
gaisha ni nore daiya wo kure tte boku ni mo urusai | gaisha ni nore daiya wo kure tte boku ni mo urusai | ||
Line 27: | Line 23: | ||
ai no chikara ga aru nara maji de shinjitai | ai no chikara ga aru nara maji de shinjitai | ||
saisho wa accessory no otoko demo ii sono heart ga itsuka te ni haireba | saisho wa accessory no otoko demo ii | ||
sono heart ga itsuka te ni haireba | |||
Gimme your love omae wa shiranai donna ni boku ga aishiteruno ka wo | Gimme your love omae wa shiranai donna ni boku ga aishiteruno ka wo | ||
Line 37: | Line 34: | ||
hora hora namida de front glass ga kumotteru | hora hora namida de front glass ga kumotteru | ||
ii you ni riyou sareteru toshitemo sono egao ni wa yowaino sa | ii you ni riyou sareteru toshitemo | ||
sono egao ni wa yowaino sa | |||
Gimme your love omae wa shiranai donna ni boku ga aishiteruno ka wo | Gimme your love omae wa shiranai donna ni boku ga aishiteruno ka wo | ||
Line 51: | Line 49: | ||
Gimme your love dare mo shiranai donna ni omae wo aishiteruno ka wo | Gimme your love dare mo shiranai donna ni omae wo aishiteruno ka wo | ||
Feel my love ima wara warete mo kamawanai kedo | Feel my love ima wara warete mo kamawanai kedo | ||
saigo wa boku ga warau</poem> | saigo wa boku ga warau | ||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
You're a woman from a high position, growing up in luxury | |||
Your expenses run like hot water, as if it's nothing at all | |||
Riding in foreign cars, buying diamonds, you still fuss at me | |||
Your charm may be the weakness that got you a fur coat this time too | |||
No matter how much older or more experienced, you've run out of these men | |||
My rivals are all high-level, seems I can't match them at all | |||
Whether physical strength or financial assets, the competition's intense | |||
If there's such a thing as the power of love, I truly wanna believe in it | |||
From the start, I haven't minded being your accessory guy | |||
So long as I can get inside and touch your heart | |||
Gimme you love! You have no idea just how much I'm in love with you | |||
Feel my love! So long as you're unaware of it, this feeling can't be rewarded | |||
From the other end of the bustling, noisy call, you say to come see you | |||
This guy who immediately flies to you, who am I to you really? | |||
Before, a disco, this week, a bar—I'd like to get a drink together sometimes | |||
Look, the front glass has been dimmed by the tears | |||
Even though I'm totally being used, it's fine | |||
Because I always fall weak to seeing that smile of yours | |||
Gimme your love! You have no idea just how much I'm in love with you | |||
Feel my love! Scared by my own thoughts, I continue my attack against my wishes | |||
Gimme your love! I won't give up, not after all this effort spent to get to this point | |||
Feel my love! Even if we're both crushed by the guardrail, somehow, I'll save you | |||
When the time comes, until you catch another guy's fancy, | |||
Lemme be your male companion everywhere | |||
= | Gimme your love! You have no idea just how much I'm in love with you | ||
<poem>おまえは高くつく女 贅沢に成長してる | Feel my love! Seems like the numbers of your heartless calls have increased lately | ||
Gimme your love! Nobody else knows how to love you | |||
Feel my love! I don't mind being laughed at | |||
Because I'll be the one who laughs last | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
おまえは高くつく女 贅沢に成長してる | |||
湯水のように出費して とてもついてけそうにない | 湯水のように出費して とてもついてけそうにない | ||
外車に乗れ、ダイヤをくれって僕にもうるさい | 外車に乗れ、ダイヤをくれって僕にもうるさい | ||
Line 87: | Line 124: | ||
GIMME YOUR LOVE だれも知らない どんなに おまえを愛してるのかを | GIMME YOUR LOVE だれも知らない どんなに おまえを愛してるのかを | ||
FEEL MY LOVE 今笑われてもかまわないけど | FEEL MY LOVE 今笑われてもかまわないけど | ||
最後は 僕が笑う YEAH YEAH! </poem> | 最後は 僕が笑う YEAH YEAH! | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 09:02, 8 August 2020
JAPANESE GIMME YOUR LOVE -不屈のLOVE DRIVER- ENGLISH Gimme Your Love -Persistent LOVE DRIVER-
Released in 1990' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS omae wa takaku tsuku onna zeidaku ni seichou shiteru |
ENGLISH TRANSLATION You're a woman from a high position, growing up in luxury | |
おまえは高くつく女 贅沢に成長してる |